TvNavi - April - Jun
取材の前夜に、映画の撮影から日本に帰ってきたばかりというマツジュン。「ひみつのアラシちゃん!」にちなんで、個人的に最近気になるニュースとかは?と 尋ねると「すみません、日本の今の事情を知らないんですけど」とバリバリ道明時司(映画「花より男子F」での役)仕様の顔が返ってきた。「日本に強風が吹いたんでしょ?松ケン(松山ケンイチ)が飛行機に乗れなかったらしいですね」。
Matsujun had just returned to Japan from working on a movie the night before this interview. We inquired into any news that personally interested him lately. Domyoji Tsukasa (a character from his movie "Hana Yori Dango F") reared his head again with the reply, "Sorry, but i dont know the current situation in Japan." "It was probably really windy in Japan, I heard MatsuKen (Matsuyama Kenichi) couldnt ride on an airplane, ne."
あったかい感じ
Warm Feelings
でも、取材の前に番組スタッフとミーティングしたそうで、印象はすこぶるいい。「今までテレビのバラエティー番組を何本かやらせてもらってきたんですけど、プライム帯で勝負するかというところもありますし、スタッフも知ってる人が多いし。かつてお世話になった人たちと再び一緒にできることが嬉しい。すでにちょっとあったかい感じがあるから、いいですよ」
However it seems he had a meeting with the new show's staff, which left him with an overall good impression. "We've been allowed to do numerous variety shows on tv and have had the opportunity to play with this time slot before, also we already know a lot of the staff members. It makes me glad that we can do this together with our former staff members. It's already giving me a good feeling."
ネタ、ネタ、ネタ
Contents, contents, contents
帰国早々で時差ボケ状態かもしれないマツジュンに、この番組への期待や意気込みを聞いてみた。「正直、内容については全部把握してるわけじゃないんだけど、ホントに知ってますか?で、なぜだか知ってます?えっ知らない、なんで?なんで?っていうような純粋に好奇心で引っ張られるネタだったりとか、聞いてへえ~ってホントに思える、その業界では桔構あたりまえのことでも一般的には全然知られてないことってすごくたくさんあるなって、さっき打ち合せで聞いてて思ったんです。ネタは山ほどあると思うので、いいネタを集めて、それをちゃんとパッケージにして届けられる番組になればいいなと思います」
We tried asking the Matsujun, probably still suffering from time differences, what his expectations and hopes were for the show. "Honestly, I didnt really grasp all of the content, but it seems like content that brings out the childish innocent curiosity in all of us with simple questions like "do you know?", "how do you know?", "huh? you dont know.. why not?". Even if it might seem completely obvious for someone with that specialty, I got to thinking during the show meeting, that there really are a lot of things out there that we just generally dont know about. I think theres a lot out there for us to work with, so I think we should gather up some good ones and create a show that delivers it in a tightly bound package."
得する情報
Helpful Gossip
そして、「ひみつのアラシちゃん!」で、どんな嵐を見せていきたい?「今まで通りの自分たちの空気感とか、グループのイメージをそのままに。プラス、ちょっと頭が良くなるというか、知ってて得する情報だったりを提供したい。次の日に、人と話すときに、こういうこと知ってる?みたいなことで話が広がっていくようなネタだと思うから。俺らもそうだし、見てる人たちにも得してもらえるようなね。そういう番組 での嵐 の姿を、皆さんに見てもらえるといいなと思います」
オマケで嵐 の人気のひみつを追加でクエスチョン?!「なんですかねー。力が入ってないゆる~い感じなんじゃないですか(笑)。自分たちは無意識なんだけど、仲の良さからほんわかした雰囲気がでてるってよく言われます」
Also, what kind of Arashi can we expect to see on "Himitsu no Arashi-chan!"? "In accordance with our presence up until this point, I'd like to keep it just as it is. Also, I want to provide profitable gossip that will make you a little smarter. I think it'll give you ideas that you can help to expand your conversation with. We'd like the viewers to benefit from this too, ne. It'd be my pleasure to have our viewers enjoy our placement on this new show."
As a bonus, we also asked about the secret to Arashi's popularity. "I wonder...ne. It's kinda a loose feeling with no real power attached to it, ne. (laughs) Even though we dont really see it, I'm often told that our strong friendship often creates a pleasant atmosphere."
濃い顔
Impression-leaving Face
「嵐の中での自分 の存在かぁ…、桔構4人が静かであんまり毒気のあるイメージもないだろうし(笑)、柔らかい印象が強いと思うので、俺は頑張ってその対比を出していきたいと思うんですけど(笑)。まぁ毒じゃなくて、アクというか、そう、アクセントを!持ち前の濃い顔で(笑)。今年の野望(笑)というか、個人としては映画もありますし、メンバーとしてはライブやバラエティーもありますので、両方をバランスよくできるといいですね。映画は1本撮り終わって、もう1本をあと1ヶ月くらいで撮るんで。忙しいですけど、肩に力を入れず一つ一つできればいいなと思います。楽しいことがいっぱいありそう。嵐をたくさん見かけて頂ければ嬉しいです」
"My existance within Arashi... they all have a pretty quiet, innocent image to them dont they (laughs), I think the soft image is pretty strong, so I'm working hard to lessen the contrast. (laughs) Hm.. but its not so much poisonous.. its more of an accent! My characteristic strong face is. (laughs) My aspiration this year (laughs), I've got my movies and variety shows and concerts for Arashi, but i'd like to keep it all balanced, ne. Once i finish this first movie, it's straight into another one. Its a little hectic, but I think i can get thought it if i just do everything one by one. It seems like theres a lot of fun to be had, and I'd be glad if we had a lot of fans come out to see us this year."
マツジュンは…
美的センスへのこだわりがすごい人。
情報さえ美しく見せてしまう方法を彼から学びたいです。
MatsuJun... (according to the show director)
has a very strong sense of beauty.
has a beautiful way of expressing new information that i'd like to learn from him.