<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed
    xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"
    xmlns:at="http://www.sixapart.com/ns/at"
    xmlns:icbm="http://postneo.com/icbm"
    xmlns:rvw="http://purl.org/NET/RVW/0.2/"
    xml:lang="en">
    <title></title>
    <link rel="self" type="application/atom+xml" title=" (Atom)" href="http://nukumi.vox.com/library/posts/page/1/atom.xml" />
    <link rel="alternate" type="text/html" title="" href="http://nukumi.vox.com/library/posts/page/1/"/> 
    <link rel="service.post" type="application/atom+xml" title="" href="http://www.vox.com/services/atom/svc=post/collection_id=6a00d41428270b6a4700cd971c77154cd5" /> 
    <link rel="service.subscribe" type="application/atom+xml" title="" href="http://nukumi.vox.com/library/posts/atom.xml" />    
    <link rel="next" type="application/atom+xml" title="" href="http://nukumi.vox.com/library/posts/page/2/atom.xml" /> 
    <link rel="last" type="application/atom+xml" title="" href="http://nukumi.vox.com/library/posts/page/32/atom.xml" />  
    <generator uri="http://www.vox.com/">Vox</generator>
    <updated>2009-04-01T10:02:04Z</updated> 
    <author>
        <name>nukumi</name>
        <uri>http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full</uri>
    </author> 
    <id>tag:vox.com,2006:6p00d41428270b6a47/</id>  
    
    <entry>
        <title>f.y.i.</title>   
        <link rel="alternate" type="text/html" title="f.y.i." href="http://nukumi.vox.com/library/post/fyi.html?_c=feed-atom-full" />  
        <link rel="service.post" type="application/atom+xml" title="f.y.i." href="http://nukumi.vox.com/library/post/fyi.html?_c=feed-atom-full#comments" /> 
        <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" title="f.y.i." href="http://www.vox.com/atom/svc=post/asset_id=6a00d41428270b6a470109d0ea83f9000f" />          <id>tag:vox.com,2008-11-12:asset-6a00d41428270b6a470109d0ea83f9000f</id>
        <published>2009-09-15T06:41:24Z</published>
        <updated>2009-04-01T10:02:04Z</updated>
    
        <author>
            <name>nukumi</name>
            <uri>http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full</uri>
        </author>
    
        
        <content type="html" xml:base="http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full">
            <![CDATA[
                <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:at="http://www.sixapart.com/ns/at">
        <p><span style="font-size: 1.25em;"><strong><span style="color: #cc0000">Attention :</span><span style="color: #666666"> </span></strong></span><span style="color: #666666">t</span><span style="color: #666666">here is now a translations index <span style="font-size: 1.25em;"><a href="http://nukumi.vox.com/library/post/translation-index.html">here</a></span>.. if it goes to a dead link it&#39;s just hidden/incomplete.</span><br /></p><p><br /></p><p><span style="color: #9b80a6">I am <u>not</u>
a professional translator, and have never even set foot in Japan (much
to my dismay). I may make mistakes in my translations and do appreciate
any helpful pointers anyone out there can give me. I translate things
that I find interesting, but mostly Arashi related. You&#39;re welcome to
send me a request in the form of a <u>very</u> large scan, but I can&#39;t guarantee anything. ^^</span></p><p><span style="color: #9b80a6">All
of my translations are marked so that anyone can read it, even if you
don&#39;t have an account. If something is not available it&#39;s because it&#39;s
not finished or personal.</span></p><p><span style="color: #9b80a6">Thanks :D</span></p><p><span style="color: #9b80a6">PS- All translation posts are colored accordingly, so even if a specific name is not used.. if the member&#39;s color is used, it&#39;s their translation.</span><br /><span style="color: #3366ff">Ohno Satoshi</span><br /><span style="color: #cc0000">Sakurai Sho</span><br /><span style="color: #339933">Aiba Masaki</span><br /><span style="color: #df8504">Ninomiya Kazunari</span><br /><span style="color: #993399">Matsumoto Jun</span><span style="color: #9b80a6"><br /><span style="color: #de8c9f">All</span><br /></span> </p>   <p style="clear:both;"> 
    <a href="http://nukumi.vox.com/library/post/fyi.html?_c=feed-atom-full#comments">Read and post comments</a>   |   
    <a href="http://www.vox.com/share/6a00d41428270b6a470109d0ea83f9000f?_c=feed-atom-full">Send to a friend</a> 
</p>

                </div>
            ]]>
        </content> 
    <category term="fyi" scheme="http://nukumi.vox.com/tags/fyi/" label="fyi" /> 
    </entry> 
    
    <entry>
        <title>Contrary to Belief</title>   
        <link rel="alternate" type="text/html" title="Contrary to Belief" href="http://nukumi.vox.com/library/post/contrary-to-belief.html?_c=feed-atom-full" />  
        <link rel="service.post" type="application/atom+xml" title="Contrary to Belief" href="http://nukumi.vox.com/library/post/contrary-to-belief.html?_c=feed-atom-full#comments" /> 
        <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" title="Contrary to Belief" href="http://www.vox.com/atom/svc=post/asset_id=6a00d41428270b6a47011017d35340860e" />          <id>tag:vox.com,2009-06-07:asset-6a00d41428270b6a47011017d35340860e</id>
        <published>2009-06-07T21:46:42Z</published>
        <updated>2009-06-24T08:00:26Z</updated>
    
        <author>
            <name>nukumi</name>
            <uri>http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full</uri>
        </author>
    
        
        <content type="html" xml:base="http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full">
            <![CDATA[
                <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:at="http://www.sixapart.com/ns/at">
        <p>More - July Issue - #7<span style="color: #cc6600"><br /><span style="color: #666666">(ninomimania)</span><br /></span><span style="color: #3a6b7c"><br /></span><span style="color: #666666">　“永遠の１７歳”と呼ばれるには、思慮深い。優しくて穏やかなのに、あまのじゃく。さめているようで、素直で無防備な瞬間も見せる。彼に対して、どんなイメージを抱いている人も、鮮やかに裏切られてしまう。多くのギャップがニノの中にはある。<br />　「矛盾だらけなんだよね。だから、誤解されることも多いし、生きるのもけっこう大変（笑）」</span><br />&#160; <span style="color: #3a6b7c">Being deemed &quot;an eternal 17 year old&quot;, seems to have more behind it than initially thought. He&#39;s can be maliciously playful even though he appears so kind and gentle. And then as if it was all a trick, he can also appear perfectly defenseless. But for him, no matter what image of him people hold, he&#39;ll brilliantly betray it. He holds many opposing views within himself. </span><br />&#160; <span style="color: #cc6600">&quot;I&#39;m just one big contradiction. So I&#39;m often misunderstood, and sometimes it can get rather hard to keep going. (laughs)&quot;</span></p>　<p><span style="color: #666666">その発言には、ときどき刺激物が混入している。つい先日もバラエティ番組の中で“恋人の浮気はOK”と発言して周囲の人を驚かせていた。</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #3a6b7c">At times he can shock us with his choice of words. Like just the other day on a variety show, he surprised everyone around him by saying he was okay with a lover&#39;s infidelity.</span></p>　<p><span style="color: #666666">相手の浮気を想像しながら恋愛するなんて不思議</span><br />&#160; <span style="color: #cc6600">&quot;It seems rather strange to feel in love with someone while picturing their affair&quot;</span></p>　<p><span style="color: #666666">「あー、あのセリフだけ聞けば、そりゃ誤解されるよね（笑）。テレビだし、時間も短かったし、しかたないけどさ...。あの時、本当に言いたかったのは、俺は相手の浮気を想像しながらの恋愛なんてしないっていうこと。みんな傷つきたくないから、「もし、浮気されたら？」って考えて無防線を張っておくのかもしれないけど、それって信頼関係がない気がして寂しいよ。オレだってむやみに人を信じているわけじゃないし、人間は浮気するような弱い生き物だって知ってるけど、それでも、“つきあう”とか“結婚する”っていう形を決めるのは、新しい世界で新しい生き方を体験したいからじゃないの？お互いを信じきる関係を育てたくて、そうするんだと思うから...。少なくともオレは、傷つくことを前提とした恋愛はしない」</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #cc6600">&quot;Ah... well if you only hear that part of it, of course you&#39;d misunderstand. (laughs) It was on TV and time was already short, so it couldn&#39;t really be helped... But what I really wanted to say was that I couldn&#39;t do that kind of love where you&#39;re always imagining the other person cheating. Nobody really wants to be hurt, so maybe they&#39;re just putting up a guard of sorts when they question the fidelity of the other person, but that makes it seem like there&#39;s no trust between them either, which can be rather isolating. But I&#39;m not saying I go around trusting every person in sight, I know people have their moments of weakness, but even so, I see deciding things like &quot;going out&quot; or &quot;getting married&quot; to just be them wanting to try out a new way of living. I think they both just want to develop their relationship of trust further... Well at the very least, I wouldn&#39;t partake in love where pain comes along as a set.&quot;</span></p>　<p><span style="color: #666666">いくつもの想いと意味を含んでいるニノの言葉は伝えるのが難しい。</span><br /><span style="color: #3a6b7c">&#160; It&#39;s hard to express his words, so full of countless emotions and meanings.</span></p>　<p><span style="color: #666666">「オレの言葉って、一見、ネガティブに聞こえるし、伝わりづらいよね。テレビだけじゃなく、雑誌でもそう。ときどき「こんなこと言ったっけ？」って思うことが書いてあったり（笑）。でも、気にしない。多少違っていても、オレの精神がそこにあるならいいかなって。それに、誤解されたり、波紋を呼んだりするのがわかっていても、面白いことが言いたくなっちゃう性質みたい（笑）。せっかくその場に呼んでもらっているんだから、盛り上げたいなって。それに、話を聞いてくれる側は質問が限られているわけじゃん。たとえば「今回の役柄は？」とか「好きな女の子は？」っていう質問が多かったり。そうすると、１＋１＝２みたいに、こっちも答えが決まっちゃうけど、そこをあえて３って言えば、相手も「なんで？」って聞ける。自分次第で話を広げられるなら、そうしたいなと思う」</span><br />&#160; <span style="color: #cc6600">&quot;My point of view, apparently negative, is hard to convey. Not only with TV, its the same with magazines. There are sometimes where they&#39;ll write about how i was like &quot;did i really say that?&quot;. (laughs) I don&#39;t worry about it though. I figure that might just be who I am, even if most of my answers differ. And even if I know I&#39;ll be misunderstood, and cause a slight uproar, I still want to say it if it&#39;s interesting, it&#39;s like a habit. (laughs) I think about how we came this far, so I want to get everyone worked up. Also, along with asking me what&#39;s going on, it&#39;s not like the questions are regulated. Like I often get asked things like &quot;What will your role be this time?&quot; or &quot;Which girls do you like?&quot;. When they do that, it&#39;s like asking me what 1+1 is.. of course I know the answer, but if I answer 3 instead, then they can ask me &quot;Why?&quot;. I always want to broaden our conversation if I can.&quot;</span></p>　<p><span style="color: #666666">その結果、「自分はどう観られてもかまわない。どんなイメージを持たれても気にならない」とニノは言う。</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #3a6b7c">And as a result, he says <span style="color: #cc6600">&quot;I don&#39;t care how I&#39;m seen by others. I don&#39;t worry about what kind of image I have.&quot;</span></span></p>　<p><span style="color: #666666">「イメージなんて自分じゃつくれないものだしね。“永遠の１７歳”っていうのも、学生役が多かったからだろうけど、オレが意識してそう見せてるわけじゃない（笑）。そもそも大人だからこそ、何が少年なのかわかるし、演じることができるんだと思う。何を発信しても受け取る相手によって抱くイメージは異なるものだから、どう見られてもかまわないし、こう見られたいという思いもないなぁ」</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #cc6600">&quot;I mean, the image isn&#39;t up to me anyhow. That whole &quot;eternal 17 year old&quot; is probably just because I had so many roles playing a student, but that doesn&#39;t mean I&#39;m purposely portraying myself like that. (laughs) I am an adult afterall, I know what a child is, so I feel that I can portray one. No matter how I portray myself, it all comes down to the person on the receiving end, everyone holds different images, so I don&#39;t care how I&#39;m seen, and I don&#39;t really try to be seen in a certain light either.&quot;</span></p>　<p><span style="color: #666666">世界も自分のことすらも、いつもどこか俯瞰の視点で見ている人。</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #3a6b7c">His world, and even his personal affairs, he&#39;s a person who&#39;s always on display center stage. </span></p>　<p><span style="color: #666666">「なんでだろうね。どんなに楽しくても絶対にわれを忘れないの。去年の国立のコンサートでもそうだった。ラストで、テンションが上がりきったメンバーがぬれたステージに次々にスライディングしている時も、オレだけはやらなかった。それは、もし万が一、全員のマイクが壊れたら進行上ヤバイだろうなと、とっさに判断したから。オレだって飛び込みたい気持ちはあったけど...（笑）」</span><br />&#160;&#160;<span style="color: #cc6600"> &quot;I wonder why though. No matter how much fun everyone is having, they never completely forget about me. Like with last years concert at the National Stadium, towards the end, everyone was all excited and sliding around the stage soaking wet, but I was the only one not joining in. At the time I thought, what if by chance all of us break our mics, it would be really bad to keep the concert going, so I promptly decided not to. I did want to jump around with all the others though... (laughs)&quot;</span></p>　<p><span style="color: #666666">その強靭さと冷静さは、どこから生まれてくるのだろう。</span><br />&#160;&#160;<span style="color: #3a6b7c"> Just where exactly is that strength and composure born.</span></p>　<p><span style="color: #666666">「別に強いわけじゃない。もとは体力も気力も弱かったからね。子供の頃は家から一歩も出たくなかったし、ジャニーズのオーディションだって親がお小遣いくれるって言うから行っただけで。みんなが踊ってる間も、８割がた床に座ってたくらい、歌にもダンスにも興味がなかった。根っから家にこもっていたい人間が、こういう世界で仕事しているんだから...それがすでに矛盾？（笑）。たぶん、この仕事を続けていくうちに自然と鍛えられていったんだと思う。特に、ジュニア次代は大きいよね。いろんな先輩のコンサートについて、たて続けにいろんなフリを覚えていくうちに、体力も集中力もついた。だから、オレが本気でフリを覚えようとすると相当早いよ～。うちのリーダーみたいに、ひとつひとつの動きを自分のモノにしているダンスとは違うかもしれないけど（笑）。今は歌も踊りも嫌いじゃない。好きとか得意ってわけじゃないけどね」</span><br />&#160;<span style="color: #cc6600"> &quot;That doesn&#39;t necessarily make me strong. I&#39;ve always been weak in terms of both physical and mental strength. When I was young I never wanted to leave the house, I only went to my audition for Johnny&#39;s because my parents bribed me with some extra money. Even while everyone else was dancing, I spent most of my time just sitting on the floor. I had no interest in neither dancing nor singing. As a person who always just wanted to be closed up at home working in an environment like this... isn&#39;t that in itself a contradiction? (laughs) I think I just naturally became more used to this kind of work as I continued on. Especially the time I spent as a Junior. Like all the different concerts by my elders, while learning different dance steps and hanging in there, I gained some physical strength and concentration. So when I really put myself into trying to learn a new dance step I can get it done reaaaaally fast~. It might be slightly different from our leader&#39;s dance though, where he takes every single step and makes it his own . (laughs) I don&#39;t hate singing and dancing for now. But that doesn&#39;t mean I like them or I&#39;m any good either.&quot;</span></p>　<p><span style="color: #666666">そう言いながらも、撮影中はずっとハナウタを歌っていた。やはり、“二宮和也”の８割は矛盾でできている。その矛盾の深さこそが、彼の魅力を生み、彼を強くもする。</span><br />&#160;<span style="color: #3a6b7c"> </span><span style="color: #3a6b7c">Even though he says that, he was humming a little song through the entire photo shoot. I guess he can make it work even with his contradictions. Through the depths of his contradictions a certain beauty is born, giving him strength. </span></p><p></p>    <p style="clear:both;"> 
    <a href="http://nukumi.vox.com/library/post/contrary-to-belief.html?_c=feed-atom-full#comments">Read and post comments</a>   |   
    <a href="http://www.vox.com/share/6a00d41428270b6a47011017d35340860e?_c=feed-atom-full">Send to a friend</a> 
</p>

                </div>
            ]]>
        </content> 
    <category term="translation" scheme="http://nukumi.vox.com/tags/translation/" label="translation" /> 
    </entry> 
    
    <entry>
        <title>quotes for thought</title>   
        <link rel="alternate" type="text/html" title="quotes for thought" href="http://nukumi.vox.com/library/post/quotes-for-thought.html?_c=feed-atom-full" />  
        <link rel="service.post" type="application/atom+xml" title="quotes for thought" href="http://nukumi.vox.com/library/post/quotes-for-thought.html?_c=feed-atom-full#comments" /> 
        <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" title="quotes for thought" href="http://www.vox.com/atom/svc=post/asset_id=6a00d41428270b6a470110163ec8fa860c" />          <id>tag:vox.com,2009-04-14:asset-6a00d41428270b6a470110163ec8fa860c</id>
        <published>2009-04-14T20:44:19Z</published>
        <updated>2009-05-19T21:49:05Z</updated>
    
        <author>
            <name>nukumi</name>
            <uri>http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full</uri>
        </author>
    
        
        <content type="html" xml:base="http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full">
            <![CDATA[
                <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:at="http://www.sixapart.com/ns/at">
        <p><span style="color: rgb(223, 133, 4);">&quot;My one and only complex might be my &#39;same generation&#39;. I&#39;m extremely bad with them. (laughs)&quot;<span style="color: #df8504"><br /><span style="color: #333333">so why would he be hanging out with them.. the people he goes out with are his older co-stars from work.. most of them are 40-50 years old</p></span></span></span><p><span style="color: rgb(223, 133, 4);">&quot;There&#39;s a group of us that
often meet up at a familiar place and have drinks together. Like
Takahashi Katsumi or Mickey... Azuma Mikihisa, and Ohtake Shinobu on
the female side. They&#39;re all much older than me, but it&#39;s nice when
we&#39;re all drinking together. It&#39;s nothing but worthless, silly
conversation. (laughs) They&#39;ll discuss their acting if I happen to
mention it, but I don&#39;t really talk about myself.&quot;<span style="color: #333333"><br />these are the people he hangs out with.. and he even says he doesnt talk about himself..<br /></span></span><span style="color: rgb(223, 133, 4);"><span style="color: #df8504"><span style="color: #333333"></span></span><span style="color: #df8504"><br /></span></span><span style="color: #df8504">&quot;</span><span style="color: rgb(223, 133, 4);">I don&#39;t really have any reason
to say no, so I&#39;ll go with them... but I don&#39;t really feel like
dancing, and since the music is just overly loud and I&#39;m spacing out,
I&#39;ll just stray away from everyone right away, and then leave on my
own. (laughs)&quot;</span><span style="color: #df8504"><br /><span style="color: #333333">so why would he be at a club drinking so long, with people his own age + models, that he would start to blab about his private life? last i checked nino wasn&#39;t one to let things slip unless it was on purpose</span></p></span><p><span style="color: rgb(223, 133, 4);">&quot;Our manager told us we weren&#39;t
allowed out at night, but everyone wanted to go, and would sneak out.
I&#39;d just play my games, I never once went outside. (laughs)&quot;</span><span style="color: #df8504"><br /><span style="color: #333333">a complete indoor type.. i dont see him out drinking when he&#39;s been busy filming for his last SP, then promos for it and now busy with this one since the beginning of feb.. not to mention new single releases etc etc (have you even seen all the game releases lately + dsi? sigh)</span></p><p><span style="color: #333333">thats all I have to say really<br />that and I <del>hate</del>really dont like masami ;)</span><br /></span> </p>   <p style="clear:both;"> 
    <a href="http://nukumi.vox.com/library/post/quotes-for-thought.html?_c=feed-atom-full#comments">Read and post comments</a>   |   
    <a href="http://www.vox.com/share/6a00d41428270b6a470110163ec8fa860c?_c=feed-atom-full">Send to a friend</a> 
</p>

                </div>
            ]]>
        </content> 
    </entry> 
    
    <entry>
        <title>yeah</title>   
        <link rel="alternate" type="text/html" title="yeah" href="http://nukumi.vox.com/library/post/yeah.html?_c=feed-atom-full" />  
        <link rel="service.post" type="application/atom+xml" title="yeah" href="http://nukumi.vox.com/library/post/yeah.html?_c=feed-atom-full#comments" /> 
        <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" title="yeah" href="http://www.vox.com/atom/svc=post/asset_id=6a00d41428270b6a470110163e400b860c" />          <id>tag:vox.com,2009-04-13:asset-6a00d41428270b6a470110163e400b860c</id>
        <published>2009-04-13T02:04:43Z</published>
        <updated>2009-04-13T13:54:39Z</updated>
    
        <author>
            <name>nukumi</name>
            <uri>http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full</uri>
        </author>
    
        
        <content type="html" xml:base="http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full">
            <![CDATA[
                <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:at="http://www.sixapart.com/ns/at">
        <p>just logged on to let you all know I&#39;m still alive.. but I&#39;ve been so out of it and sick that I haven&#39;t really been able to get online at all ;_;</p><p>I&#39;ll be back whenever I can :&lt;</p><p>and happy easter to anyone who celebrates ! :)<br /> </p>   <p style="clear:both;"> 
    <a href="http://nukumi.vox.com/library/post/yeah.html?_c=feed-atom-full#comments">Read and post comments</a>   |   
    <a href="http://www.vox.com/share/6a00d41428270b6a470110163e400b860c?_c=feed-atom-full">Send to a friend</a> 
</p>

                </div>
            ]]>
        </content> 
    </entry> 
    
    <entry>
        <title>love at first sight</title>   
        <link rel="alternate" type="text/html" title="love at first sight" href="http://nukumi.vox.com/library/post/love-at-first-sight.html?_c=feed-atom-full" />  
        <link rel="service.post" type="application/atom+xml" title="love at first sight" href="http://nukumi.vox.com/library/post/love-at-first-sight.html?_c=feed-atom-full#comments" /> 
        <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" title="love at first sight" href="http://www.vox.com/atom/svc=post/asset_id=6a00d41428270b6a470110181668f5860f" />          <id>tag:vox.com,2009-04-03:asset-6a00d41428270b6a470110181668f5860f</id>
        <published>2009-04-03T23:37:59Z</published>
        <updated>2009-09-02T02:07:32Z</updated>
    
        <author>
            <name>nukumi</name>
            <uri>http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full</uri>
        </author>
    
        
        <content type="html" xml:base="http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full">
            <![CDATA[
                <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:at="http://www.sixapart.com/ns/at">
        <p>Ray - May - Jun<br /><span style="color: #666666"><br />勝手な印象でその人を好きになることもないから、ひと目ボレもない</span><br /><span style="color: #993399">I won&#39;t fall in love just based on my personal impressions, the same goes for love at first sight.</span><br /><span style="color: #666666"><br />　最近、昔ながらの天真爛漫さに加え、大人の色香まで発するようになってきた松本潤。そんな松潤に、新ドラマ「スマイル」で？せられた命？は重厚なヒューマンラブストーリーである。「今まで演じてきた役とは明らかにキャラクターが違うんですよ。日本人とフィリピン人のハーフである早川ビトというのが今回の役。“スマイル”っていうタイトルにもある通り、明るくいつも笑ってはいるけれど、その笑顔の裏には秘密があるみたいな。原作もないので、役作りや台本の読み方も、これまで演じてきたモノとは変えていかなきゃいけない。書かれていることだけでなく、それ以上に広げていく作業が必要だと思っているんです」<br />　役へのアプローチの仕方が自然と彼を大人にさせているのだろう。だが、プライベートは、仕事とは対照的に相変わらず無邪気。<br />　「ゴールデンウイークなんかの長期休暇も、仕事でなかなか休めないけど、まとまった休みがあるとやっぱり旅行ですね。でも僕の場合、チケットは２～３日前に取るんです。あまり前から計画を立てると、その予定通りに動かなきゃいけないじゃないですか。だから、旅行はいつも行き当たりばったり。今の時期なら暖かい南の島とかに行きたいかな。といっても海に行くって決めたら飽きるまで海にいて、飽きてから次に何をするか考えるタイプなんです（笑）。」<br />　そのとき、もし隣に女性がいるとしたら、どんなしぐさにドキッとする？<br />　「例えばキレイな人が無理して可愛くするよりも、やっぱりキレイな人はカッコいいクールめのしぐさをするほうがグッときますね。自分の描いているイメージと合っているほうが好きなんです。だからひと目ボレをすることもないし、自分で持った？手な印象で、その人を好きになることもないかなぁ。あと、よく好きな女性のファッションとかを聞かれるけど、女性は自分の着たい服を着るのが一番。僕も好きな服を着たいですから。ただ彼女がものすごいドレッシーな服を着たいっていうんだったら、普段カジュアルな僕もフォーマルに決めますよ。ショップに行って女性に自分好みの服を選んでみたいっていう妄想はたまにしますけどね（笑）」</span><br /><span style="color: #993399">&#160;&#160; Along with his innocent nature like always, he&#39;s come to give off an adult&#39;s charm as well. His new drama, Smile, portrays a passionate, human love story. &quot;This character is clearly different from all my previous characters. This time my role is a half Japanese, half Philippino man, Hayakawa Bito. Just as the title, Smile, implies, he&#39;s cheerful and always smiling, but it seems he&#39;s also hiding something beneath that smile. This a completely original work, so I&#39;m going to need to change the way I get into my character and how I read the script, as it&#39;ll be different from all the work i&#39;ve done before. I think we need to make something that goes beyond just what&#39;s written on the page.&quot;<br />&#160;&#160; His approach to his character perhaps naturally shows how he&#39;s grown up. However his private life, completely in contrast to his work, is simple as always.<br />&#160;&#160; &quot;I&#39;ll be mostly busy with work over the long Golden Week holidays, and won&#39;t get any time off, but when I do finally get one, I&#39;d definetly travel. But I wont get the ticket until about 2-3 days beforehand. If you make plans too far in advance, then you&#39;ll have to follow through with them, right? So my trips are always completely random. Around now I&#39;d probably want to go to some warm, southern islands. But even so, when I decide I&#39;m going to the beach, I&#39;ll stay there until I&quot;m sick of it, then as soon as I&#39;m sick of it, decide what I&#39;m going to do next. I&#39;m one of those. (laughs)&quot;<br />&#160;&#160; If you had a girl with you at that time, what actions of theirs would make your heart flutter?<br />&#160;&#160; &quot;A beautiful person who acts cool would hit home for me, moreso than one who tries overly hard to act cute. I like it better when they match up with the image I&#39;ve formed. So I don&#39;t do love at first sight, or falling in love with someone just based on my personal impressions. Also, I&#39;ll often ask about the kinds of fashion they like, but it&#39;s best when they just wear the things they want to wear. Because I just want to wear the clothes I like too. However, if they said they wanted to wear really dressy clothes, I&#39;d pick out something formal as well, even though I&#39;m normally casual. Though sometimes I&#39;ll imagine going shopping with a girl and picking out the clothes that I like for them. (laughs)&quot;</span><br /> </p>   <p style="clear:both;"> 
    <a href="http://nukumi.vox.com/library/post/love-at-first-sight.html?_c=feed-atom-full#comments">Read and post comments</a>   |   
    <a href="http://www.vox.com/share/6a00d41428270b6a470110181668f5860f?_c=feed-atom-full">Send to a friend</a> 
</p>

                </div>
            ]]>
        </content> 
    <category term="translation" scheme="http://nukumi.vox.com/tags/translation/" label="translation" /> 
    </entry> 
    
    <entry>
        <title>cooking with Jun~</title>   
        <link rel="alternate" type="text/html" title="cooking with Jun~" href="http://nukumi.vox.com/library/post/cooking-with-jun.html?_c=feed-atom-full" />  
        <link rel="service.post" type="application/atom+xml" title="cooking with Jun~" href="http://nukumi.vox.com/library/post/cooking-with-jun.html?_c=feed-atom-full#comments" /> 
        <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" title="cooking with Jun~" href="http://www.vox.com/atom/svc=post/asset_id=6a00d41428270b6a47011015f71697860b" />          <id>tag:vox.com,2009-04-03:asset-6a00d41428270b6a47011015f71697860b</id>
        <published>2009-04-03T21:23:17Z</published>
        <updated>2009-08-13T15:23:38Z</updated>
    
        <author>
            <name>nukumi</name>
            <uri>http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full</uri>
        </author>
    
        
        <content type="html" xml:base="http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full">
            <![CDATA[
                <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:at="http://www.sixapart.com/ns/at">
        <p>April 5th - Nonno - Jun SP<span style="color: #666666"><br /><span style="color: #333333">some unreadable gaps at the very beginning and in the middle.. only about a sentence or two each.. its not too bad :)</span></p></span><p><span style="color: #666666">...　の彼には、“手料理デート”を希望。キッチンに入るやいなや、慣れた手つきでギャルソンエプロンを巻いて作業開始。麺がゆで上がるまでのわずか１０分弱の間に手際よく具材を調理して、見事にパスタを完成させてくれたよ。おいしそうな香りがたちこめる中で見えてきた“今の彼”をお届けします！</span><br /><span style="color: #3a6b7c">　... for him we hoped for a &#39;homemade cooking date&#39;. As soon as he stepped into the kitchen, he skillfully put on his apron, and began. In the not even 10 minutes it took for the pasta to finish cooking, he skillfully prepared the rest of the ingredients and finished the pasta superbly. Here we show you how he looked amongst the delicious smelling aroma!</span></p><p><span style="color: #666666">２人きりより大勢で手料理パーティーしたい</span><br /><span style="color: #993399">I&#39;d rather have a big homemade cooking party than being alone with just the two of us</span></p>　<p><span style="color: #666666">今日作ったのは、キャベツとトマトとツナとアンチョビのパスタ。適当に調理してもおいしくなる材料ばかり。でも今回の出来は...急いで作ったから４０点かな。ちょっと薄味だし、手でちぎったキャベツもデカすぎた（笑）。<br />　パスタを作るようになったのは、ドラマ「バンビ～ノ！」に出演したのがきっかけ。役作りのために料理を教わったんだけど、それまでほとんど経験がなかっただけにスポンジのごとく吸収して大ハマリ（笑）。帰ってからもひたすら練習してたなぁ。最近は豚じゃぶとか生姜焼きとか、和食もよく作ってる。料理をするようになったのは、オレの中ですごく大きな変化なんだ。“手料理デート”もいいんじゃない？家で作るメシには特別なおいしさがあるし、じっくり話もできるし。パスタだっていくらでも作るよ。ただしオレ、後片づけは嫌いだから、それは手伝ってもらえるとうれしいんだけど（ニヤリ）。...（しばらく考えて）でも、女の子と２人きりで手料理を食べるのを想像すると照れくさいなぁ。どちらかといえば、友達も誘って大勢でホームパーティーするほうがいい！<br />　実際、友達主催のパーティーで料理したこともあるよ。カレーにスープ、よく覚えてるのは手巻き寿司。夜スタートの会だったのに、オレだけ早々と会場に行って、酢飯を作って具を準備して。みんなが来る頃には、つまみ食いしすぎてお腹いっぱい（笑）。親しい仲間と、家でゆっくりメシを食ったり酒を飲んだりするのって最高だよね。</span><br />&#160;<span style="color: #993399">&#160; Today I made pasta with cabbage, tomato, tuna, and anchovies. All yummy ingredients, no matter how well you prepare them. But this time... I made it in a bit of a hurry, so I only give it about a 40. The flavor is a little lacking, and I cut the cabbage too big. (laughs)<br />&#160;&#160; My drama, Bambi~no!, was the push behind me learning how to make pasta. I was learning it for my role, but I absorbed it up like sponge, only because I had never had any experience with it before, and ended up obsessed with it. (laughs) I would practice intently when I returned home too. Lately I&#39;ve been making ginger fried pork and stuff, I often make japanese style food too. Learning how to cook has been a big change for me personally. A &#39;home cooking date&#39; would be fine too, right? Meals made at home always have that extra something good in them, and you can also talk together in depth. And with pasta you can make endless amounts of it. However I hate cleaning up afterwards, so I&#39;d be happy if i could get some help with that. (grin) ... (after thinking for a little while) But trying to imagine eating a homemade meal with a girl just the two of us, is kinda a little embarassing. If it was up to me, I&#39;d rather invite over some friends and make a big home party out of it!<br />&#160;&#160; Actually, I&#39;ve even cooked for parties my friends have put on before. Curry, soup... the one I remember the most though was sushi rolls. I got there really early, even though it wasn&#39;t even going to start until that night, and prepared the rice and other things. By the time everyone got there, I was already full from snacking on it too much. (laughs) But enjoying some food and drinking sake together with some close friends is really the best.</span></p>　<p><span style="color: #666666">オレの場合、そんなふうに過ごしたくなるのは時間に余裕がある時とは限らなくて。むしろ、忙しい時ほど誰かを誘いたくなる気がする。会う相手や話の内容によって、リラックスできた　。。。　声をかけるのはいつも直前。時間が空いて思い立ったら、「急だけどこれからどう？」って連絡するの。超気まぐれで勝手でしょ（笑）。オレ、前もって予定を埋めるのって好きじゃないんだ。急に気が進まなくなったり、別のことをしたくなったりしたら困るじゃん。だから、休みの日もあえて誰とも約束しないことも多くて。“完全フリーの日”って、めちゃめちゃテンションが上がる！前日の夜は、ちょっと夜更かしして、ゆっくり眠って。当日の朝、起きて「今日は何しよっかなー」って思いながらカーテンを開けたら快晴　...なんて時は、もうご機嫌！<br />　逆にヘコむことはあんまりないんだよね。もちろん、悩むことはあるよ。１人で考えて乗り越えることもある。たとえそれでキツいダメ出しが返って来ても、自分のためを思って言ってくれた建設的な意見だってことが分かってれば、受け止められるものだしね。<br />　最近つくづく思うのは、「ほめられるとその場で伸びるけど、叱られると後々伸びるんだ」ってこと。叱られた時って、その場では悔しかったりムカついたり。でも、ショックが胸に残るおかげで、無意識のうちに課題をクリアしようと頑張れる。そう考えると、ポジティブなこともネガティブなことも、同じくらい大切だって思えるんだ。<br />　甘いムードに浸るどころか、なんだかディープな話になったけど...こんな“デート”もアリだよね（笑）？</span><br /><span style="color: #993399">&#160;&#160; For me, wanting to get together and do those kind of things isn&#39;t just limited to when I have extra time for it. Rather, I&#39;m so busy I feel like inviting someone out. Depending on the people I&#39;m with and what we&#39;re talking about, I can become relaxed through it... (unreadable gap)... I always call out just before. When I get some free time and the idea comes to me, I&#39;ll message them like &#39;I know it&#39;s kinda sudden, but what are you doing?&#39;. Such a selfish, on a whim kinda guy, right? (laughs) I don&#39;t like making out detailed, full plans in advance. It&#39;s upsetting when you don&#39;t want to do what you planned anymore and want to do something else instead. So I usually don&#39;t make any plans with anyone even on my days off. A &#39;completely free day&#39; gets me really worked up and excited! The night before I&#39;ll stay up late and just fall asleep whenever. Then that morning I wake up like &#39;Ah~ what to do today~~&#39;, and opening the curtains to find a sunny day... that just puts me in a good mood!<br />&#160;&#160; But really I don&#39;t get depressed too often. Of course I have worries though. There are also times where I&#39;ll get carried away with my thoughts all on my own. Like even if I receive a negative review, I can accept it because I know they were thinking of me only trying to give some constructive criticism. <br />&#160;&#160; Lately I&#39;ve been really thinking, &quot;when you&#39;re praised, you grow as a person right then and there, but when you&#39;re scolded, you don&#39;t grow until the near future.&quot; When you&#39;re scolded for something, at that time it feels painful and irritating, but because of those feelings left behind in you, you unconsciously try to live up to the challenge next time. So when I think like that, I find both positive and negative comments to be just as important.<br />&#160;&#160; This hasn&#39;t been a very light-hearted talk at all, and ended up rather deep... but those kind of dates exist too, right? (laughs)</span></p><p><span style="color: #666666">Next　５号連続スペシャル企画！<br />第３弾は...大野智　「オオノノアラシ」</span><span style="color: #333333"><br /><span style="color: #3366ff">Next&#160; - 5 part special series plan!<br />#3 ... Ohno Satoshi [ Ohno&#39;s Arashi ]</span><br /></span> </p>   <p style="clear:both;"> 
    <a href="http://nukumi.vox.com/library/post/cooking-with-jun.html?_c=feed-atom-full#comments">Read and post comments</a>   |   
    <a href="http://www.vox.com/share/6a00d41428270b6a47011015f71697860b?_c=feed-atom-full">Send to a friend</a> 
</p>

                </div>
            ]]>
        </content> 
    <category term="translation" scheme="http://nukumi.vox.com/tags/translation/" label="translation" /> 
    </entry> 
    
    <entry>
        <title>doors and contrarians</title>   
        <link rel="alternate" type="text/html" title="doors and contrarians" href="http://nukumi.vox.com/library/post/doors-and-contrarians.html?_c=feed-atom-full" />  
        <link rel="service.post" type="application/atom+xml" title="doors and contrarians" href="http://nukumi.vox.com/library/post/doors-and-contrarians.html?_c=feed-atom-full#comments" /> 
        <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" title="doors and contrarians" href="http://www.vox.com/atom/svc=post/asset_id=6a00d41428270b6a4701101815e13c860f" />          <id>tag:vox.com,2009-04-01:asset-6a00d41428270b6a4701101815e13c860f</id>
        <published>2009-04-01T19:42:51Z</published>
        <updated>2009-04-01T19:42:51Z</updated>
    
        <author>
            <name>nukumi</name>
            <uri>http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full</uri>
        </author>
    
        
        <content type="html" xml:base="http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full">
            <![CDATA[
                <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:at="http://www.sixapart.com/ns/at">
        <p>so I finally got to watch door to door last night.. I was going to wait until today but I couldn&#39;t sleep ... so I ended up staying up till 4:30 to watch it XD haha.. oh well its not like I have to get up early :x</p><p>I guess I shouldn&#39;t be surprised at this point.. but I still have trouble seeing how he pulls off roles like that.. afterwards I tried to mess up my face and talk like he did.. but lol I just looked stupid ): ...... XD yes I&quot;m weird</p><p>I didn&#39;t expect good ratings.. because it was originally played here.. and if I hadn&#39;t even heard of it.. then I doubted it would get any better of a review in Japan.. &gt;_&gt;.. </p><p>somehow watching this just made me fall in love with him even more.. haha if you can call it that.. well either way I feel closer to him now.. not that I can judge him from his character.. but still.. there were little parts that I could tell were him and not so much the character.. </p><p>if only the camera angle was a little higher in that bath scene.. ahhhh ;D</p><p>now onto More.. I really love the way he takes it all in.. but then again.. is there any other way to see it? especially when you&#39;re taking on a role like that.. I&#39;m sure the family of people like his character feel the same way.. they don&#39;t see them as anything special or pitiful.. it&#39;s just the way they are.. its like being short-tempered or naive.. it&#39;s just a trait.. its a much more visual trait than others.. but that&#39;s it really.. </p><p>I love that he talks about how you should learn from experience not from silly explanations others try to give you.. I&#39;ve always been an adamant supporter of that.. get your hands in there and get dirty.. figure it out yourself.. you&#39;ll know/remember it a lot better that way too.. my family often asks me why I&#39;m so good with computers.. and it&#39;s only because I wasn&#39;t afraid of them and I jumped right in there and messed up.. fell on my face.. etc etc.. then I had to figure out how to fix it.. it&#39;s just like life.. you mess something up.. but then you learn how to fix it.. and probably never make that mistake again.. it&#39;s like people think it&#39;s some natural gift that I can type fast and know my way around a computer.. it&#39;s only because I&#39;ve used them for the past 10 years or more.. that&#39;s all.. I&#39;ve been playing online games since 1999.. its been 10 solid years now.. of course I know how to use a computer.. &gt;_&gt; and they&#39;ve only been using them for not even 2 or 3 years really.. and not even half as much as I use mine.. sigh.. slight tangent.. but I think this all falls back into the &#39;people are so afraid of everything&#39; thing.. &quot;you just have to experiment&quot;, &quot;what if it breaks?&quot;, &quot;well then you have to fix it... or find someone who can for you&quot;... it&#39;s okay to mess up sometimes.. it&#39;s probably better if you do really :P that&#39;s how we learn and get better.. </p><p>I love children&#39;s curiosity.. it&#39;s so pure and innocent.. to them.. the world is just full of things to learn.. things they have no idea about yet.. it&#39;s so big and myserious.. so what he said about teachers telling the students to stop mimicing the child with a disability.. 1-it only makes them want to do it more.. 2-it does create that awkward mood nino mentioned.. they&#39;re going to start avoiding that kid.. because they might get yelled at by the teacher if they even just talk to him.. cuz adults get worried the kids will do something bad/discriminate somehow.. but the kids have no intention of that whatsoever.. they&#39;re just trying to communicate.. the only way they know how.. and really.. I&#39;m sure the child with a disability would be happier to be treated normally from that other child.. (as in how the child would treat any other child).. than to be treated specially or avoided just because the other kid is scared of the teacher now... its just kind of sad.. they could have been good friends or w/e else.. but again because people are scared that others will get offended or upset.. just unfortunate</p><p>I also treat everyone the exact same no matter who they are or where we are.. or w/e else.. I actually treat young children with the same respect as an adult.. of course you can&#39;t talk exactly the same.. because obviously they don&#39;t understand everything yet.. but really I can feel their respect back through it.. its the same with old people.. often they&#39;ll be treated like they&#39;re too old to understand.. or too old to do certain things.. but I still give them the chance.. and if they really don&#39;t understand or can&#39;t do it.. then I&#39;ll help them.. </p><p>kind of a tangent.. but I think it&#39;s important to keep an open mind with everything you hear.. no matter how old you become.. there are always new things to learn.. the world is constantly evolving and changing.. I don&#39;t think there will ever come a point where we know everything there is to know.. so even if someone is just talking about their drive home from work.. there&#39;s always a possibility of learning something new.. you can also learn more about yourself.. through listening to an opposing opinion from your own.. sometimes.. that&#39;s the only way to find out certain things about yourself.. because really the more you learn about yourself.. the better you can communicate with/help/coexist with others.. it only helps you really.. and even if they&#39;re bad things.. maybe through learning that part of yourself.. you can find a way to lessen it.. or even get rid of it altogether.. </p><p>I don&#39;t know what kind of complexs I have.. I guess I don&#39;t really understand the word so much.. *goes to the dictionary* ( a fixed idea; an obsessive notion.) probably that.. oh god I probably have tons of them then.. but I&#39;m not one to force my opinion on others so much.. (as much as I get on my soapbox here XD).. I don&#39;t concider this to be forcing my opinion on anyone.. I&#39;m just trying to explain myself.. and how I see things/the world.. so.. sorry if I seem forceful xD..&#160; </p>   <p style="clear:both;"> 
    <a href="http://nukumi.vox.com/library/post/doors-and-contrarians.html?_c=feed-atom-full#comments">Read and post comments</a>   |   
    <a href="http://www.vox.com/share/6a00d41428270b6a4701101815e13c860f?_c=feed-atom-full">Send to a friend</a> 
</p>

                </div>
            ]]>
        </content> 
    </entry> 
    
    <entry>
        <title>switcher-roo</title>   
        <link rel="alternate" type="text/html" title="switcher-roo" href="http://nukumi.vox.com/library/post/switcher-roo.html?_c=feed-atom-full" />  
        <link rel="service.post" type="application/atom+xml" title="switcher-roo" href="http://nukumi.vox.com/library/post/switcher-roo.html?_c=feed-atom-full#comments" /> 
        <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" title="switcher-roo" href="http://www.vox.com/atom/svc=post/asset_id=6a00d41428270b6a47011015f66421860b" />          <id>tag:vox.com,2009-04-01:asset-6a00d41428270b6a47011015f66421860b</id>
        <published>2009-04-01T03:06:42Z</published>
        <updated>2009-08-13T14:02:01Z</updated>
    
        <author>
            <name>nukumi</name>
            <uri>http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full</uri>
        </author>
    
        
        <content type="html" xml:base="http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full">
            <![CDATA[
                <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:at="http://www.sixapart.com/ns/at">
        <p>Switch - <span style="color: #666666"><span style="color: #333333">April</span><br /><span style="color: #333333">sorry this took so long.. various real life issues got in the way.. ^^; it was a little hard in some places as well.. but at least it&#39;ll give you a good idea :)<br /><span style="color: #666666">coloring</span> is also being very stupid.. sorry if some of the gray is missing ):<br /></span><br /></span><span style="color: #666666">Day 1　<span style="color: #339933">相葉雅紀</span>　リハ用スタジオ<br />　この日、相葉はこちらを笑顔で迎えてくれた。だがその笑顔にいつもの人懐っこさは無かった。二年振りの舞台「グリーンフィンガーズ」の初日を四日後に控えた緊張感と重ねてきた稽古のせいか、その表情からは精悍さが強く感じられる。<br />「明日から劇場に入るんです。本番前が一番気持ちが揺れる時期なんで、いろいろなラインを探りながらやっています」<br />・久々の舞台だけど、“相葉ちゃんの演技”自体、他の四人に比べるとレアですね。<br />「そうなんですよね。でも舞台は好きです。本番ももちろんだけど、稽古が好きなんです。何ヵ月かの間、身体が空いている時間はすべて稽古場に来る。修行じゃないけど、怒られたり褒められたりして精神的にも肉体的にも引き締まるのが好きなんです」<br />・今回の囚人という役については？<br />「リアリティを突き詰めるととても答えが出せなくて。弟殺しの囚人ですからね。俺にも弟がいるんです。でもそんな状況、想像もできない。それでも想像に想像を重ねながら稽古をしてきた感じでしたね」</span><br />Day 1 - <span style="color: #339933">Aiba Masaki</span> - Rehearsal Studio<br />&#160;&#160;
Today Aiba greeted us with a smile. But it wasn&#39;t his normal lovable
smile. Perhaps the fault of his rehearsals and his growing tension with
only four days left until opening day for his first stageplay in two
years, Greenfingers, but you could really feel the fearlessness in his
expression. <br /><span style="color: #339933">&quot;We&#39;re going to start using the
theater starting tomorrow. Just before the show like this is the worst
on your nerves, we&#39;ll be sound testing different lines and such.&quot;</span><br />-It&#39;s been awhile since your last stageplay. Your acting is a much rarer sight than the other four members.<br /><span style="color: #339933">&quot;That&#39;s
true. I like doing stageplays though. The show itself is a given, but I
like the rehearsals too. For months you devote your entire self, coming
to the practices anytime you&#39;re free. It&#39;s not training, but in getting
scolded and praised, I like how you become enhanced both physically and
mentally.&quot;</span><br />-How did you feel about your role as a prisoner this time?<br /><span style="color: #339933">&quot;If
you really think about it realistically, I&#39;m really at a loss of words.
I mean he&#39;s in there for killing his younger brother. I have a younger
brother myself. But I can&#39;t even imagine doing that kind of thing. It
felt like the things I imagined just kept piling up as I went on with
practice.&quot;</span></p><p><span style="color: #666666">・演技におけるモチベーションは？<br />「歌もバラ
エティも舞台もやることは全部違う。でもゴールは一緒。観てくれる皆さんに届けて、それがきっかけで何か少しでも前向きな気持ちになれる後押しができた
らっていうのが、俺はいつも一番の目標だから。舞台にプレッシャーは全然ないんです。キツいこともあるけど、ワクワクする気持ちの方が全然強い。ただ公演
一回終えると疲れ果てますけどね。課題もその都度ちゃんと出て来るし。コンサートだって一回終われば小さなダメがいっぱい出る。でもダメって、ダメだから
出てくるんじゃなくて、さらにいい方向に持って行こうとするからこそ出てくるものだから」<br />・同感です。十周年というワードには率直に何を感じますか。<br />「感
謝ですね。その感謝を、たとえばそれこそ九十九年から応援してくれている人達にどうすれば一番伝えることができるのか。そこはすごく悩みます。ただ、記念
すべき年ではあるんだけど、振り返るには早い気もするんです。四十歳とかになったらアリかもしれないけど、「まだいいかな」っていう気持ちの方が強い。四
人も俺も、少しは変わったこともあるだろうけど、でもやっぱり全然変わっていないと思う」<br />・変わりませんか？<br />「変わりませんね。中もいいし、たとえば翔君とで言えば、こないだも一緒に買い物行って。「似合う？」、「いいじゃん」って。デートじゃないんだからと思ったよ。あと「Believe」のPV撮りの直前に、声掛け合って自主練習に集まってみたり」</span><br />-What was your motivation in acting?<span style="color: #339933"><br />&quot;It&#39;s
different for singing, variety shows, and stageplays. But the goal is
always the same. It&#39;s always about delivering to the people watching,
if I can give them support and help them find the courage in
themselves, that&#39;s always the number one thing for me. There&#39;s no
pressure at all for plays. There are some tough parts, but my enjoyment
overshadows any of that. Though I&#39;m exhaused after just finishing one
play. Challenges always come up too. Even concerts have lots of little
mistakes pop up. But just because we make mistakes, doesn&#39;t mean we&#39;re
bad, more and more, its exactly because we&#39;re purposely taking it in a
good direction that it comes up.&quot;<br /><span style="color: #333333">-I agree. How does the term &quot;10 year anniversary&quot; make you feel?</span><br />&quot;Grateful.
And that thanks, just how can we express it to all those people who&#39;ve
supported us, especially those who&#39;ve been around since 99. That&#39;s
really been a trouble for me lately. It is a year to be given special
notice, but it seems a bit early to be looking back over the years. I
might feel it when I&#39;m 40, but I still feel like I&#39;m not ready to yet.
I&#39;m sure there are small parts of me and the other four that have
changed, but really I don&#39;t think we&#39;ve changed at all.&quot;<span style="color: #333333"><br />-You won&#39;t change?<br /><span style="color: #339933">&quot;We
won&#39;t change. We&#39;re on such close terms, like with Sho for example,
just the other day we went out shopping together. &#39;How about this
one?&#39;, &#39;Looks okay&#39;. I was thinking it&#39;s not like we&#39;re on a date or
something. Also just before shooting for the Believe PV, we talked it
over and tried to get together for some volutnary practice.&quot;</span><br /></span></span><br /><span style="color: #666666">・相葉雅紀個人で変わったことは？<br />「一人で出来ることの変化かな。実家にいた頃は洗濯も食事も親まかせでしたから。ウチは両親が共働きだったから、親は俺のご飯を作って仕事に戻ったりしていた。でも時々はそのご飯に好き嫌いとか文句つけて残していたりしていた。今思えばとんでもなかったなと思いますよ」<br />・他に自分のことで頓着があることは。<br />「ほとんどないかも。生活に必要最低限のこと以外は。貯金とかもあまり興味が無いし。大事だとわかってはいても、そこに楽しそうな匂いがしないと身体が動かないのかもしれません」<br />・最近オフは何をしていますか。<br />「外
に出ます。ゴルフや野球に出掛けたり。あとは旅行かな。去年ね、休みが出来た時に、友達と国内旅行に出ようとしたんですよ。でもいつも人任せで悪いから、
「今回は俺が幹事をやる」って言って。で、飛行機取ろうとして、俺あろうことか羽田空港に電話しちゃって。宿もホテルに直で電話して。全部正価だからとん
でもない金額になって。「こんなの払えるか！」って友達にすげえ怒られた。そりゃそうだよね」<br />・“相場ちゃん”全開のエピソードだ。<br />「そんなもんなんですって、俺なんて。いろいろと知らないことだらけですよ。でもだから昔も今も楽しいんですよ」</span><br />-Any parts of you personally that have changed?<br /><span style="color: #339933">&quot;Things
I can do on my own now I guess. When I was living at home I left
everything from laundry to cooking up to my parents. Both of my parents
always worked, so they&#39;d make me something to eat then go right back to
work. But sometimes I&#39;d complain about the things they&#39;d make or
wouldn&#39;t eat it all. Now that I think about it, that was just awful of
me.&quot;</span><br />-Is there anything else concerning yourself that you&#39;re careful of?<br /><span style="color: #339933">&quot;Probably
not. Except just the bare necessities to live. I&#39;m not really
interested in things like saving money either. I know it&#39;s important,
but when I don&#39;t sense any fun in something, I just won&#39;t start it.&quot;</span><br />-What have you been doing in your free time lately?<br /><span style="color: #339933">&quot;Going
out. For things like golf or baseball. Maybe a trip. Last year when I
had some free time, my friends and I made a plan to go somewhere in
Japan together. But I&#39;m always just leaving everything up to others, so
I said I&#39;d take care of all the arrangements this time. I called up
Haneda Airport to try to get a flight, and directly called different
hotels and inns too. They all had a fixed price, and it turned out to
be a ridiculous amount. My friends got mad at me like &quot;How the hell are
we supposed to pay that?!&quot;. And it was true.&quot;</span><br /><span style="color: #333333">-A full blown &#39;Aiba-chan&#39; episode.</span><br /><span style="color: #339933">&quot;And
that&#39;s what I am. The world is full of things I have no idea about. But
I have fun because of it, both now and back then too.&quot;</span></p><p><span style="color: #666666">Day 2　<span style="color: #993399">松本潤</span>　映像編集スタジオ<br />　
松本はスタジオで夕飯をとっていた。彼は現場の合間に、DVD「ARASHI AROUND ASIA 2008 in
TOKYO」の確認のためここを訪れていた。昨年は二作の映画とTVドラマが続き、今春からもドラマ「スマイル」の現場に入る。食べながらですみませんと
いう詫びを受ける。互いに笑ってしまう。そしてレコーダーのボタンを押す。<br />「去年は「花男」と「隠し砦」があってドラマにレギュラーもあったか
ら、九月の国立（競技場。コンサート）まで、ずっと四つも五つものことを同時に考えていました。やっと身体が空いた時期は部屋でボーっとして人にもほとん
ど会わずに。正月明けにやっと友達とアリゾナに行って。プライベートの旅行も三年振りくらいでしたね」<br />・そうしたピークをどう泳ぎましたか。<br />「もう逃げでもヤケでもなく、最低限の武器で全力を出して立ち向かうぞっていう覚悟で進んでいった感じでした」<br />・国立の後はアジアツアーに出た。<br />「正
直ドームとか国立をやらせていただいた後だったんで、アリーナサイズにちょっと戸惑いました。「どう動くんだっけ？」っていう。あと上海が大変だった。演
出の規制とか難関がいっぱいで。でも最後は全力で暴れましたけどね。そういえばストーンズの「シャイン・ア・ライト」を観たんですけど、映画の冒頭でミッ
ク・ジャガーが曲順考えているシーンを見て感動したな」</span><br /><span style="color: #666666"><span style="color: #333333">Day 2 - <span style="color: #993399">Matsumoto Jun</span> - Image Editorial Studio<br />&#160;&#160;
Matsumoto was taking his evening meal in the studio. He was visiting,
between other work, to check over their DVD, Arashi Around Asia 2008 in
Tokyo. Last year he was in two films and one tv drama, and now this
spring he&#39;ll be starting a new drama, Smile. He aplogized to us for
having to meet while he was eating. And we both ended up smiling. And
so we pressed the record button. </span><br /><span style="color: #993399">&quot;Last
year I had both &#39;HanaDan&#39; and &#39;KakushiTori&#39;, along with a regular
drama, so up until the concert at the National Stadium in September, I
always had about 4 or 5 things on my mind at all times. So once I
finally got some free time, I just sat around spacing out in my room
not even seeing anyone at all. When the New Years came I finally got to
go with some friends to Arizona. It had been probably about 3 years
since my last private vacation like that.&quot;</span><br /><span style="color: #333333">-How did you get through it all?</span><br /><span style="color: #993399">&quot;There&#39;s
no giving up or running away, I just kinda prepared myself for a fight
and kept moving forwards always giving my best effort.&quot;</span><br /><span style="color: #333333">-After the National Stadium you proceeded onto an Asia tour.</span><br /><span style="color: #993399">&quot;Since
it was after performing at places like the dome or the National
Stadium, working with an arena size place again was a bit of a bother.
&quot;How did we do this before?&quot; kinda thing. Shanghai was rough too. There
were tons of restrictions on what we could and couldn&#39;t do. But we
struggled through to the end. That reminds me, I watched the Stones,
Shine A Light, but I was really moved when I saw the scene with Mick
Jagger at the beginning working on the song lists.&quot;</span></p><p>・それは「ミックもなんだ」っていう共感から？<br />「そう。俺にはあんなに余裕はないけどね」<br />・思えば三年前嵐に出会うまで、松本潤を中心にメンバー自身がコンサートの構成を考えているなんて知らなかった。<br />「本来知られていなくてもいいことだし。やっぱり前のツアーが確実に次のツアーに繋がる。どれが欠けていても今この瞬間のステージは作られないと思います。でも最近はどこかのタイミングで作り方を変えてもいいのかなって考えることもあって」<br />・たとえば具体的に言うと？<br />「お客さんの声を反映させるとか俺らいがいの人の声が加わるとか。ただ仮にストーンズやサザンさんなら三十年なり四十年分の歴史や想い出があるけど、俺らは十年だから成立するかな、とか考えてみたり」<br />・仮に、時系列っていう手法は？<br />「失敗する、と俺は思う。年表みたく並べると成長や抑揚って見えづらくなるから」<br />・そうか。では成長で語る嵐の十年は？<br />「ファンのみんなのおかげでいろんな経験をさせてもらいました。十三歳でジャニーズ入って今二十六で、人生の半分以上この仕事だ</span><span style="color: #666666">った。さすがに「あっという間でした」とはいえない気持ちもありますね」</span><br /><span style="color: #666666"><span style="color: #333333">-Because you felt a connection with him, like &#39;Oh Mick does it too..&#39;?<br /><span style="color: #993399">&quot;Yeah. Mine wasn&#39;t on a scope like his though.&quot;</span><br />-Now that I think on it, I never knew that you had worked out all the concert details until we met 3 years ago.<br /><span style="color: #993399">&quot;Because
it&#39;s not something people really need to know. The previous tours
definetly have tie ins to this one too. If only one of them had been
missing, I don&#39;t think we&#39;d have been able to create the stage we did.
But lately I&#39;ve been thinking maybe it&#39;d be okay even if we changed the
way we make things at some other time.&quot;</span><br />-If you were to give a more specific example?<br /><span style="color: #993399">&quot;Like
letting the fans voice their opinion, or having someone other than us
affecting things. Like for example, the (Rolling) Stones or Southern
(All Stars) have 30 or 40 years of history and memories together, and
we have ten years, so I wonder things like whether we&#39;ll make it that
far.&quot;</span><br />-Like using a chronological order for instance?<br /><span style="color: #993399">&quot;I
don&#39;t think it&#39;d work. When you line it all up like a yearly chart, it
becomes hard to see the growth or any special accents.&quot;</span><br />-I see. Then how about your growth as Arashi over these 10 years?<br /><span style="color: #993399">&quot;We&#39;ve
been allowed to undertake so many things because of our fans. I joined
Johnny&#39;s when I was 13, and soon I&#39;ll be 26, so I&#39;ve spent almost half
my life doing this job. So there is a part of me that can&#39;t really
admit it all happened in the blink of an eye, even though it feels that
way.&quot;</span><br /></span><br />・観る側だった少年がアイドルという“観られる側”になった時間でもあった。<br />「ええ。ア
イドルとして期待されるのは嬉しいんです。ただ、ある取材で俺が、「長く応援してくれることも嬉しいけど、嵐が誰かの生活の楽しいキッカケに一瞬でもなれ
ればもう満足だ」みたいな話をしたら、後で「そんなネガティブなことを言わないで」っていう声が届いたことがあって。「難しいな」って悩む日もあります
ね」<br />・ただ期待は大きいからこそ応え甲斐があるとも言える。<br />「ええ。不思議であり貴重な職業だと思いますよ。人が人を観て気持ちが動くん
ですから。そこに何かしらの代償が必要なのも頭では理解してるし。でもその期待に応えるためにこそ、俺自身は血が通った一人の人間なんだってことを意識し
ていたい。自分を特別だって周りが言ってくれても、自分でそう認めることはしたくない」<br />・それが松本潤のルール？<br />「はい。許容してもらえたら嬉しいけど」<br />・今後の嵐や自分にビジョンはある？<br />「個
人的には仮に五年後、その時に自分がどう思われて、どんなクリエイティブに関われるのか。それが十年分を基盤にしたこれからにかかっているんだと思いま
す。嵐については...常にせめぎあっていたい。五人それぞれに種を持ち寄って、いつも新しい芽が出て。その上でその時それぞれ一番興味のあることに向
かっていける場所であればいいですね」</span><br /><span style="color: #666666"><span style="color: #333333">-There&#39;s also that moment when you switched from the kid that watches idols on tv, to becoming the one being watched.<br /><span style="color: #993399">&quot;Yeah.
I&#39;m happy to be sought after like an idol. In one interview I had, I
mentioned something like &quot;I&#39;m glad to have fans following us for so
long, but I&#39;m more than content if Arashi can bring even just a single
instant of something fun to other&#39;s lives&quot;, and afterwards I had
someone tell me I shouldn&#39;t say such negative things like that. So
there are days where I&#39;m upset with how hard it can be too.&quot;</span></span></span><span style="color: #333333"><br />-You could also say that its exactly because of the high expectations that such responses exist.<br /><span style="color: #993399">&quot;Yeah.
I think of it as a mysterious, yet precious profession. People watch
other people and find themselves moved. So I can understand how they&#39;d
desire something in return. But in order to live up to those
expectations, I want to exist as a just another solitary, living human
being. Even when everyone else around me goes around calling me
special, I don&#39;t really want to admit to it so much myself.&quot;</span><br />-Is that one of your personal rules?<br /><span style="color: #993399">&quot;Yeah. I&#39;d be happy if I could be allowed though.&quot;</span><br />-Do you have a vision for the future Arashi or yourself?<br /><span style="color: #993399">&quot;For
me personally, like how other people will see me five years from now,
or what kinds of interesting things I&quot;ll be involved in then? I think
that&#39;s all reliant upon the things coming up now. For Arashi... I
always want to be in conflict. We each bring in our own peice of the
world, always letting something new blossom. I just think it&#39;s best
when we&#39;re all just following our own interests of the moment.&quot;</span><br /><span style="color: #666666"><br /></span></span><span style="color: #666666">Day 3　<span style="color: #3366ff">大野智</span>　Switch編集部<br />　おやようっす。その挨拶の言葉通り、リーダーは寝起きだった。ドラマ「歌のお兄さん」の収録が佳境に入り、睡眠時間の少なさも手伝って移動車のなかで眠っていたという。過密なスケジュールが窺える。話を訊くのもやや気が引けるが、とは言え遠慮をしてもらいられない。<br />「ド
ラマは「魔王」が終わってまたすぐやるなんて思ってなかったの。俺、連続ドラマは「魔王」が初めてだったから、ひとつの役に三ヵ月も入ったままでいるのは
しんどかった。終わってもしばらく役が抜けなかった。でも「歌のおにいさん」の現場に入ってみて、段取りとかリズムとか、前より勝手が分かっている自分に
気が付いてね」<br />・たとえばこれまでは舞台ならまず理想型を頭に描いて、そこにむかって稽古と本番を重ねるというアプローチでした。<br />「ドラマはないよ。舞台とは別。まだ二回目だし、最後に自分がどんな姿なのか想像もつかない。だから、楽しむことが最優先。自分の着地点よりも、スタッフやキャストのみんなやTVを観ている人達が楽しんでくれたらいいなって、そればかりだよ」</span><br /><span style="color: #666666"><span style="color: #333333">Day 3 - <span style="color: #3366ff">Ohno Satoshi</span> - Switch Editing Room</span><br /><span style="color: #333333">&#160;&#160;
&quot;Morning.&quot; Just as his greeting implies, Leader had just woken up. As
his drama, Uta no Oniisan, reaches its climax, in order to help out his
lack of sleep, it seems he was sleeping in the car. One can only assume
he has a crazy schedule. It feels little awkward to be asking things,
but even so we can&#39;t not ask either.<br /><span style="color: #3366ff">&quot;I never
thought I&#39;d be doing another drama so soon after Maou. Maou was my
first drama series, so becoming and existing as a single role like that
for three months was tiring. I couldn&#39;t quite get out of my character
for awhile though, even after fiming had ended. But when I started
working on Uta no Oniisan, I realized the overall setup and pace was
more convenient for me.&quot;</span><br />-Well if you take your stageplays up
until now, you always approached it by envisioning the ideal image in
your head, then build it up through rehearsals and the actual show
itself. <br /><span style="color: #3366ff">&quot;Not for dramas. They&#39;re different
from stageplays. This is only my second time doing a drama, but I can&#39;t
imagine what I&#39;ll be like at the end of it at all. The most important
thing is to have fun. It&#39;s not about me though, it&#39;s always about the
staff or cast or all the people watching, I just want them to enjoy
themselves.&quot;</span></p></span><p>・「歌のおにいさん」の、あの望んでいないのに成り行きでスターになっちゃう主人公の設定は、デビュー前に何度も「辞める」って言っていた自分と重なる？<br />「それはあるね。最初は俺も少し役を作ろうと思っていたんだけど、プロデューサーの方が「そのままでいい」って。「ああ、そういうことなのかな」って」<br />・劇中で子供と接するのは楽しい？<br />「俺ね、以外と苦手じゃないんだよ。番組のロケでも結構あったし。何十人もまとめてこられるとさすがに体力奪われるけど」<br />・さすがにドラマが続くと絵を描いたり釣りに出掛ける時間も無い？<br />「うん。だから現場を離れて気がつくと釣りのことばかり考えている。絵もいいけど、今は釣りだね。海釣り。朝方船で出てさ」<br />・釣りのどこに惹かれますか？<br />「自然の中にいるのが好きなの。単に気持ちいい。だから釣れなくても楽しい。でも待っている間は“無”だね。俺ね、釣りで無心が始めて解った」<br />・時間が許せば毎日でも生きたい？<br />「もちろん。釣れても釣れなくてもまたすぐ行きたくなる。でもそうもいかないから、今は「まあいいか」って」</span><br /><span style="color: #666666"><span style="color: #333333">-With
a main character who unwillingly becomes a star like that, did it
overlap for you with your own self at your debut talking about quitting
over and over?<br /><span style="color: #3366ff">&quot;Yeah. At first I thought of
trying to get into character at least a little, but the producer told
me I&#39;m fine just as I am. &quot;Ah, so that&#39;s what you wanted.&quot;</span><br />-Was it fun to interact with kids on the set?<br /><span style="color: #3366ff">&quot;I&#39;m
actually not bad with them at all. They were often around, even when we
would go on location places. But it does tax your strength when you get
that many kids all at once.&quot;</span><br />-As the drama progressed, I assume any time you had for drawing or fishing all but disappeared?<br /><span style="color: #3366ff">&quot;Yeah.
So I&#39;d always find myself thinking about fishing whenever I wasn&#39;t on
the set. I like drawing too, but right now I&#39;m into fishing. Fishing at
sea. Where you get up and leave early on a boat.&quot;</span><br />-What part of fishing is attractive to you?<br /><span style="color: #3366ff">&quot;I
like just being among nature. It just feels nice. So I&#39;ll have fun even
if I don&#39;t catch anything. But it really is this feeling of
&#39;nothingness&#39; while you&#39;re waiting on a bite. I think the first time I
found true inner peace was with fishing.&quot;</span><br />-If you had the time, would you want to do it everyday?<br /><span style="color: #3366ff">&quot;Of course. I always want to go right back, whether I catch anything or not. But it can&#39;t be, so for now I just think &quot;oh well.&quot;</span><br /></span><br />・それは「今は頑張り時だから」みたいな意識ということ？<br />「頑張り時っていうか、いい経験の時期なんだろうなっていう感じ。そういうことをあれこれ考えた時期もあったけど、途中で面倒くさくなっちゃってさ。俺の場合、考えても変わらないし、考えれば考えるほど、逆に縮こまったり悪い状況になる。自由が減っちゃう気がするんだよ」<br />・リーダーらしい。嵐の十年を問われたら大野智は何と答えますか？<br />「早いっちゃ早いし長いっちゃ長かった。ただ、何も考えないできたわけじゃない。そうだな...地道だったかな」<br />・地道、ですか？<br />「地道。近道はしてこなかった。誰だって地味な努力ってしたくないじゃん？でも嵐は今思われているよりしてきた方だと思う。こんな話はあまりしたくないけど」<br />・四人の昔と今をどう感じますか？<br />「変わらないけど大人にはなった。あとバラエティ番組とか頭の回転が速くてすげえなって。俺は出来てねえなって思うよ」<br />・大野智はどう？変わらない？<br />「俺は一番変わってない？時間は昔の方が融通効いたけど、その分昔とは違う自由もあるし。個展とか、いい経験もいっぱいあたしね。海でも何でも、気持ちのいい場所が好きなんだよ...でも本当は、もうちょい釣りに行ける時間があると言うことないかもね」</span><br /><span style="color: #666666"><span style="color: #333333">-Because you realize that now is the time to put in all your efforts?<br /><span style="color: #3366ff">&quot;I
guess, it feels more like now is good experience. There was a time when
I used to think of those little things, but along the way it just
become kinda burdensome. For me, it&#39;s not going to change even if I
think about it, so the more I think about it, I feel confined and start
to dislike it even more. It feels like I&#39;m losing my freedom.&quot;</span><br />-Just like a leader. If you were inquired as to Arashi&#39;s 10 years together, how would you respond?<br /><span style="color: #3366ff">&quot;It
was short, and it was long. Just, it&#39;s not like we made it this far
without thinking of anything. Yeah... I guess it was straightforward.&quot;</span><br />-Straightforward?<br /><span style="color: #3366ff">&quot;Yeah.
We didn&#39;t take any shortcuts. No one really wants to take such a boring
route, right? But I think its more of what we&#39;ve done along the way,
than how we&#39;re seen now. I don&#39;t really want to talk about it so much
though.&quot;</span><br />-How do you see the other four members now versus back then?<br /><span style="color: #3366ff">&quot;They&#39;ve
grown up, but haven&#39;t changed. Also, they&#39;ve gotten much better at
talking on variety shows and such. I don&#39;t think I can do it though.&quot;</span><br />-What about yourself? Have you changed?<br /><span style="color: #3366ff">&quot;I&#39;m
the least changed? I used to be more flexible with time before, but now
in place of that I have different freedoms. I&#39;ve had many good things
happen, like my exhibition. I like places that make me feel good, like
the sea or wherever. ... but really I don&#39;t have anything to say except
wishing I had just a little more time for fishing.&quot;</span><br /></span><br />Day 4　<span style="color: #df8504">二宮和也</span>　ラジオ用スタジオ<br />　静まり返ったスタジオはさっきまで二宮の軽妙なトークによって何度となく笑いが起こっていた。ラジオ番組「BAY STORM」の収録現場。その表情がTVのそれよりも幾分リラックスしていたように見えたのは、気のせいでもなかったようだ。<br />「ラジオは楽しいですよ。独特な自由度。本当に得意って言える唯一の仕事かもしれない。雑という軽いでしょ？六年になるけどゲストを呼んだこともないしね」<br />・元々ラジオ体験っていうのはあった？<br />「十四、五歳のあたりでもうラジオに出ていたから、聴くより出るほうが先でした。最近はラジオの聴き方が分からないっていう若い子も多いらしいですね」<br />・去年は「流星の絆」、この本が出る頃には「DOOR TO DOOR」というスペシャルドラマが放送される。あいかわらず演技について話すのは落ち着かない？<br />「むしろ苦手の域ですね...でも恵まれていますよ。いい作品に呼ばれて、いろんな人達とお仕事させてもらって」</span><br /><span style="color: #666666"><span style="color: #333333">Day 4 - <span style="color: #df8504">Ninomiya Kazunari</span> - Radio Studio<br />&#160;&#160;
The now silent studio had just moments before been filled with
Ninomiya&#39;s witty talking, producing countless little smiles. We were at
the recording studio for his radio show, Bay Storm. It seems it wasn&#39;t
just our imagination that he seemed somewhat more relaxed here than if
he was on TV.<br /><span style="color: #df8504">&quot;Doing radio is fun. A unique
degree of freedom. It might just be the only job I have that I can say
I&quot;m good at. It&#39;s miscellaneous and light, right? It&#39;s been about 6
years since I started, but we&#39;ve never once had a guest on.&quot;</span><br />-Did you have experience with radio originally?<br /><span style="color: #df8504">&quot;I
was appearing on the radio since I was around 14 or 15, so I was on it
more than I listened to it. It seems that lately a lot of younger kids
don&#39;t really get listening to radios anymore.&quot;</span><br />-Last year was
Ryuusei no Kizuna, and about the time this magazine comes out you&#39;ll
have a special drama, Door to Door, being shown. As always, doesn&#39;t
talking of acting relax you?<br /><span style="color: #df8504">&quot;It&#39;s actually a
weak area for me.... but I am blessed with it. I get asked to do such
amazing productions, and work with so many different people.&quot;</span><br /></span><br />・出演作をあらためて観直すことは？<br />「な
いです。まったく。現場でも監督に言われなければモニターチェックもしないから。全部撮り終えた時点で完成だと思っているんですね。こういう物差しは人そ
れぞれだと思うけど、ともかく俺は作る過程が楽しい人なので。それがすべて。だから極端な話、現場が楽しかったらそれでいい。それで結果が付けばラッ
キーっていう」<br />・では演技における二宮和也のモットーとは？<br />「その時に想定できる一番ベタな感情の真逆でお芝居をしたりする。簡単に言え
ば笑っているシーンで泣いてみたりとか。僕はちゃんとレッスンを積んだ役者ではないので、現場で御一緒する俳優の方々がちゃんと監督のリクエストに応える
姿を見ると、素直にカッコいいなと思います。その引き出しの多さに感動する。でも一方で、じゃあ俺がこの現場に呼ばれている意味は何なのか、とも考える。
そんなある種の違和感みたいなものが無くなれば、演技ももう少しやり易いのかもしれないんだけど」<br />・なるほど。嵐で十年を過ぎましたね。<br />「誰
が言ったか忘れたけど、「人生は振り返るには短か過ぎる」って言葉があって。こういう取材にはうってつけだと思って覚えていて...俺ね、写真ってあまり
持っていなくて。それこそ雑誌でいい服着せてもらって五人で撮られる写真が記念写真。だから五人で毎月想い出作っているようなもんですよ。十周年はありが
たいけど、俺にはむしろ十よりも四とか八っていう数の方がピンとくるんだよな」</span><br /><span style="color: #666666"><span style="color: #333333">-Do you ever revisit your previous works?<br /><span style="color: #df8504">&quot;No.
Not at all. I won&#39;t even check the monitor if the director doesn&#39;t ask
me to. I concider it a finished thing once we&#39;ve finished all the
filming. I think such decisions are different depending on the person,
but in the end I&#39;m just a person who enjoys the making of it. That&#39;s
everything for me. So on one extreme, I&#39;m fine as long as the set is
fun. I guess I&#39;m lucky that&#39;s all it takes for me.&quot;</span><br />-Well then what is your personal motto regarding acting?<br /><span style="color: #df8504">&quot;Trying
to act out the most unnatural emotions I possibly can for that moment.
To put it more simply, trying to cry in a scene where we&#39;re laughing.
I&#39;m not an actor who&#39;s taken any proper lessons, so when I see the
other actors I work with doing just as the director asks of them, I&#39;m
always so awed. I&#39;m moved by their many facets. But on the other hand,
I&#39;ll also wonder just why they called me to work on it anyhow. I&#39;d
probably have a much easier time acting though, if I could only get rid
of that feeling of being out of place.&quot;</span><br />-I see. You&#39;ve been with Arashi for 10 years now haven&#39;t you.<br /><span style="color: #df8504">&quot;I
don&#39;t remember who said it, but there&#39;s a saying, &quot;Life is too short to
be looking back on.&quot; I thought this interview was really perfect and
remembered it... I don&#39;t really have, or keep pictures. So because of
that, coming here and being allowed to wear such nice clothing, and
have our pictures taken together, those are my memorial photos. So it&#39;s
like we&#39;re creating memories together every month. I&#39;m grateful for our
10 year anniversary, but for me, numbers like 4 or 8 hit much closer to
home.&quot;</span></p></span><p>・四と八？<br />「俺らバレーボールのワールドカップでデビューしたでしょ？だからHey!
Say!
JUMPがデビューすると、「俺らもう八年目なの？」とか「V6は十二年か」って思う。リーダーなんか去年「十年ばかり騒ぐと九年目がかわいそうだ」って
言ってたし。でも嵐は祝われないよりも祝われたほうが嬉しい人達の集まりでもあるから、結局「おめでとう」なんていわれると盛り上がっちゃうんだけどさ」<br />・歳を重ねることをどう感じますか？<br />「楽しいですよ。あまりにも未知で。俺ね、ノストラダムスの大予言を本気で信じてたから、世紀未が来て十六で死ぬって本気で思っていたんですよ。でもいまだいっこうに死ぬ気配がない。大予言もいいとこだよ。貯金叩いて好きなゲーム全部買ってやると思ってたからね」<br />・他の面ではすごくリアルストなのに。<br />「メンタルが弱いんですよ。先のことを考えることに耐えられないの。二〇〇〇年問題の時も、機械全部止まったら死ぬとかマジに怯えていましたからね」<br />・それでも二宮さんは小誌の二年前の特集で、嵐というアイドルの未来に理想的なビジョンを抱いていることも話していた。<br />「ああ、「単なる五人のアンちゃんがどこまで飛べるか」ってヤツね。それは変わっていません。“若さ”も“老い”が、“楽しい”も“辛い”がなきゃ語れないわけであって。そういう意味では十年とはつまり嵐のすべてある、といえると思います」</span><br /><span style="color: #666666"><span style="color: #333333">-Four or Eight?<br /><span style="color: #df8504">&quot;We
debuted along with the Volleyball World Cup, right? So when Hey! Say!
JUMP debuted, i was like &#39;So we&#39;re already in the 8th year?&quot; or &quot;So V6
is in their 12th year&quot;. Last year Leader mentioned, &quot;If they make this
big of a fuss over our 10th year, I kinda feel bad for our 9th one.&quot;
Arashi is more likely to be celebrated than not, and also seen as a
gathering of happy people, so in the end if we&#39;re told
&#39;Congratulations!&#39;, w&#39;ere going to end up having fun and getting
excited.&quot;</span><br />-How do you feel about getting older?<br /><span style="color: #df8504">&quot;I
enjoy it. There&#39;s so much I don&#39;t know yet. I really believed in
Nostradamus&#39;s predictions, so I really thought I was going to die at 16
when the new century came. But so far there aren&#39;t any signs of dying.
The prophecies were a good thing to me. I thought i&#39;d abuse my savings
and go to the store and buy all the games I liked and play them.&quot;</span><br />-Even though you&#39;re such a realist normally.<br /><span style="color: #df8504">&quot;I&#39;m
weak mentally. I can&#39;t stand thinking about those things we were
talking about before. Like in 2000 with all those problems, I was
really scared that I&#39;d die when all the machines stopped.&quot;</span><br />-But even in our special section two years ago, you talked about the ideal vision you had for Arashi as idols in the future.<br /><span style="color: #df8504">&quot;Ah,
the &quot;just how far can five simple guys go&quot; thing. That hasn&#39;t changed.
If we&#39;re not both &#39;old&#39; and &#39;young&#39;, both &#39;fun&#39; and &#39;hard&#39;, we can&#39;t
talk. So because of that, I think you could say that of 10 years, or
the whole of Arashi.&quot;</span></p></span><p>Day 5　<span style="color: #cc0000">櫻井翔</span>　TBSテレビ楽屋<br />　この時期、五人で最も慌ただしかったのがラストの櫻井だった。映画「ヤッターマン」の公開に向けた取材やイベントが、レギュラーの仕事の合間にびっしりと詰まっていた。音楽番組の収録の合間。楽屋でテーブルを挟んで、まずはNYプレミアの感想からまず彼は語りはじめる。<br />「ア
メリカでのCool
Japan現象っていうのは俺の予想以上でした。本屋に行けばMANGAっていうコーナーがアメコミより広い面積を使ってたり。コミコンっていうイベント
に行ったんだけど、みんな日本のマンガのコスプレとかしていて、作品の名前とか言われるんだけど、俺、マンガ詳しくないから全然知らなくって。ちょっと反
省させられました」<br />・当初は「ヤッターマン」のオファーを受けるかどうか悩んだと聞いています。<br />「そうですね。リスクを感じたというか、聞いた瞬間はさすがに自分のキャリアにおいてどういう位置づけになるのかがイメージできなかったんです。でも監督が三池さんで、細かい内容を聞き進んでいくうちに「これはスゴそうだな」って」<br />・相変わらずリスクヘッジだ。でも今ふと思ったけど、石橋を叩いて渡らなかったことって、実のところどのくらい...。<br />「えっ...あれ、ないかも。そっかあ！だから結局感じたりスクが勘違いや取り越し苦労だったかどうかも、きっとその後の自分の動き方次第なんですよ。それも分かっちゃいるんですけどね！」</span><br /><span style="color: #333333">Day 5 - <span style="color: #cc0000">Sakurai Sho</span> - TBS TV dressing room<br />&#160;&#160;
The busiest of the five, and also the last, is Sakurai. Interviews and
events for his upcoming movie release, Yattaman, are closely packed
together between his normal work. We meet during an interval between
taping for a music program. We brought a table into the dressing room,
and he began to talk of his impressions of the premier in NY first.<br /><span style="color: #cc0000">&quot;The
&#39;cool Japan&#39; phenomenon in America was even bigger than I had imagined.
If you go to a bookstore, the section for &#39;manga&#39; took up a larger area
than for their own comics. I went to see the Comicon itself too, and
there were people dressing up like manga characters. They told me which
characters they were, but I&#39;m really not into manga at all, so I had no
idea. It really made me think.&quot;</span><br />-I heard that you were hesitant at first when you were offered the role in Yattaman.<br /><span style="color: #cc0000">&quot;I
was. It kinda seemed like a risk, I couldn&#39;t really picture how it
would fit in with my career at the time I heard about it. But with
Miike as the director, the more I heard about the details of it, the
more I started to like it.&quot;</span><br />-Avoiding risks as always. I was
just thinking, just how many times have you tested the waters, but
still not gone through with something...<br /><span style="color: #cc0000">&quot;Eh... I don&#39;t think it&#39;s like that. Oh I get it! So whether the risks I felt
were just misunderstandings or my own over-anxieties, is surely
dependent on how I move later. I know that too though!&quot;</span></p></span><p><span style="color: #666666">・元々この作品は「アニメでバラエティ番組を作ろう」っていう志で作られた。そういう意味では嵐に近いとも言える。<br />「それは笹川（ひろし。アニメ「ヤッターマン」総監督）さんともお話ししました。だから映画版も、見終わった後にスカッとしてもらえたらそれで成功だと思う。なんか景気悪いとか元気がないとか言われているんで、元気が出る映画になれば、と」<br />・時事で言えば、報道番組でのキャリアも長くなってきた。<br />「はい。インタビューも、教わりながらではなく、回数を重ねて自分なりにやっている感じなんで、いまだに手探りですけど」<br />・でも僭越ながら最初に比べると確実に上達してきた印象を受けますよ？<br />「何かイヤだな。でも思えばSwitchとか他のメディアとか、俺はインタビューアさんの数だけは無数に見てきたわけで」<br />・何かイヤだな。急に話しづらくなる。<br />「ふふふ。でしょ？」<br />・あの番組で興味深いのは、櫻井さんは“櫻井翔”なわけだから、ともすれば対談としても成立するのにあくまでインタビュアーのスタンを守っている点です。<br />「そ
れはアスリートの方々に対する敬意からです。あとは視聴者の方々の達和感を少しでも和らげたいから。俺はプロじゃないんで、プレーについて細やかに訊ける
わけじゃない。その分、あくまで二十七歳の自分の視点で訊けること、訊きたいことにフォーカスを絞ることで、お茶の間で観てもらい易い会話を心がけている
んです」</span><br /><span style="color: #333333">-Originally it was made with the
intention of, &#39;let&#39;s make a variety show through anime&#39;. So with that
you could almost say Arashi is a kind of similar.<span style="color: #cc0000"><br />&quot;I
talked about that with Sasagawa (Hiroshi, general director for the
anime, Yattaman) too. So in the film version too, if after watching it
they can feel refreshed, I&#39;d consider it a success. I&#39;m told things like
it has a bad condition, or it&#39;s not energetic, so I hope it can become
a film that cheers you up.&quot;<br /><span style="color: #333333">-Speaking on more current terms, you&#39;ve been working on your news program for awhile now.<br />
<span style="color: #cc0000">&quot;Yes. Interviewing as well, it&#39;s not so much
learning as it feels like I&#39;m just building more and more experience in
my own way, but I still fumble sometimes.&quot;</span><br />
-But if you&#39;ll allow me to be so forward, I get the impression that you&#39;ve definitely improved compared to how you started out.<br />
<span style="color: #cc0000">&quot;Somehow that&#39;s bad isn&#39;t it. But now when I
think of it, Switch and other media, it&#39;s because I&#39;ve always just seen
all the interviewers up until now as some infinite number.&quot;</span><br />
-Somehow that&#39;s bad isn&#39;t it. It&#39;s suddenly become hard to talk.<br />
<span style="color: #cc0000">&quot;Heheh. Right?&quot;</span><br />
-The thing that interested me about that show was that you go as
&quot;Sakurai Sho&quot;, even if you&#39;re already prone to conversations, you take
this stance of interviewer until the very end.<span style="color: #cc0000"><br />
&quot;That&#39;s because of the respect I have for the athletes I meet. I also
want to help the listeners feel closer to us, if only a little. I&#39;m no
professional, so it&#39;s not like I can listen concerning their play in a
friendly manner. I just always focus on what my 27year old self can and
wants to ask, and work hard to make it a conversation you can easily
enjoy from your living room.&quot;<br />
</span></span></span><br /></span><span style="color: #666666">・嵐は五人とも年齢が近い。自分の世代をどう解釈していますか？<br />「「昭和の残
党」かな。俺が小学校に入学したのって昭和六十三年なんです。まだ携帯電話も普及しなかった、生活がもう一段便利になる手前の経験をしている世代なんで
す。だから好きな子の家に電話して親が出ちゃって焦った想い出とかもあるんですよ。今は携帯があるから便利ですよね。それでいて、もう終身雇用制っていう
概念を持っていない世代でもある」<br />・終身雇用かどうかともかく、嵐は十周年を迎えました。<br />「本当に十年続くとは思っていませんでした。でも年々嵐をやる面白さは増えしてきている。だから十一年目がすごくたのしみですよ。皆さんが祝ってくれる記念日が終わって、最初の一歩にしたいですか？<br />・どんな一歩にしたいですか？<br />「ど
うだろう...ただ言えることは、応援してくれる皆さんの夢たる存在でありたい。それして嵐の五人は前線の五人で、そのうしろにいてくれる数えきれないス
タッフの支えや先輩達に感謝しています、と言いたい。この先何が待ち受けているのか。もっと面白いことに出会えるのかどうか。きっと十一年目に、それがか
かっているんじゃないかって気がするんですよ」</span><br />-All of the members of Arashi are also close in age. How do you view your generation?<span style="color: #cc0000"><br />
&quot;Maybe &#39;the remnants of Showa&#39;. I entered elementary school in Showa
63. Cell phones weren&#39;t so mainstream yet, it&#39;s the generation where life began to become easier. So I have memories of stuff
like calling a girl&#39;s house I liked, and worrying about if her parents
would pick up. Now we have cell phones, so it&#39;s much easier. And yet,
we were also the generation that didn&#39;t have the general idea of a
system of life employment.&quot;<br />
<span style="color: #333333">-Whether or not it&#39;s life employment or not, Arashi is now looking at 10 years together.<br />
<span style="color: #cc0000">&quot;I really didn&#39;t think we would continue on for
10 years. But as the years pass, being a part of Arashi just becomes
more and more fun. So I&#39;m really looking forward to our 11th year. Like
after everyone has celebrated our anniversary with us, I want to take
that first step again afterwards?&quot;</span><br />
-What kind of step do you want to make?<br />
<span style="color: #cc0000">&quot;I&#39;m not sure... But I can say, we want be the
embodiment of all our supporter&#39;s dreams. And through that, Arashi only
stands in front, we want to give our thanks to all of the uncountable number
of staff and elders always behind us. I wonder what&#39;s awaiting us in
the future. Whether we&#39;ll be able to have even more interesting things
happen. I&#39;m sure that it&#39;s all dependant on our 11th year.&quot;</span></span></span> </p>   <p style="clear:both;"> 
    <a href="http://nukumi.vox.com/library/post/switcher-roo.html?_c=feed-atom-full#comments">Read and post comments</a>   |   
    <a href="http://www.vox.com/share/6a00d41428270b6a47011015f66421860b?_c=feed-atom-full">Send to a friend</a> 
</p>

                </div>
            ]]>
        </content> 
    <category term="translation" scheme="http://nukumi.vox.com/tags/translation/" label="translation" /> 
    </entry> 
    
    <entry>
        <title>internets</title>   
        <link rel="alternate" type="text/html" title="internets" href="http://nukumi.vox.com/library/post/internets.html?_c=feed-atom-full" />  
        <link rel="service.post" type="application/atom+xml" title="internets" href="http://nukumi.vox.com/library/post/internets.html?_c=feed-atom-full#comments" /> 
        <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" title="internets" href="http://www.vox.com/atom/svc=post/asset_id=6a00d41428270b6a470110163b1b85860c" />          <id>tag:vox.com,2009-03-31:asset-6a00d41428270b6a470110163b1b85860c</id>
        <published>2009-03-31T19:56:18Z</published>
        <updated>2009-03-31T19:56:18Z</updated>
    
        <author>
            <name>nukumi</name>
            <uri>http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full</uri>
        </author>
    
        
        <content type="html" xml:base="http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full">
            <![CDATA[
                <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:at="http://www.sixapart.com/ns/at">
        <p>yeah.. I said I was working on getting the internet.. but when I saw More.. well I gave the internet a big kick in the butt and made it work XD More is serious business.. ):</p><p>btw I probably translated this : <span style="color: rgb(102, 102, 102);">闇を闇とは、光を光とはとらえない、それもまたニノらしさ。<span style="color: #333333">very wrong.. haha I tried though.. but I really don&#39;t know that structure pattern o.o.. x wo x to ha, y wo y to ha... x as x and y as y?.. so it might be a little off &gt;_&lt;</p><p>I think I&#39;ll reflect on Nino&#39;s post later.. I&#39;m kinda frazzled right now for some reason.. gonna go relax for a little &lt;3</p><p><br /></span></span> </p>   <p style="clear:both;"> 
    <a href="http://nukumi.vox.com/library/post/internets.html?_c=feed-atom-full#comments">Read and post comments</a>   |   
    <a href="http://www.vox.com/share/6a00d41428270b6a470110163b1b85860c?_c=feed-atom-full">Send to a friend</a> 
</p>

                </div>
            ]]>
        </content> 
    </entry> 
    
    <entry>
        <title>Nino, Contrarian</title>   
        <link rel="alternate" type="text/html" title="Nino, Contrarian" href="http://nukumi.vox.com/library/post/nino-contrarian.html?_c=feed-atom-full" />  
        <link rel="service.post" type="application/atom+xml" title="Nino, Contrarian" href="http://nukumi.vox.com/library/post/nino-contrarian.html?_c=feed-atom-full#comments" /> 
        <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" title="Nino, Contrarian" href="http://www.vox.com/atom/svc=post/asset_id=6a00d41428270b6a47011017b69b93860e" />          <id>tag:vox.com,2009-03-31:asset-6a00d41428270b6a47011017b69b93860e</id>
        <published>2009-03-31T19:47:09Z</published>
        <updated>2009-11-11T08:24:11Z</updated>
    
        <author>
            <name>nukumi</name>
            <uri>http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full</uri>
        </author>
    
        
        <content type="html" xml:base="http://nukumi.vox.com/?_c=feed-atom-full">
            <![CDATA[
                <div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:at="http://www.sixapart.com/ns/at">
        <p>More - May - Nino</p><p><br />　<span style="color: #666666">新しいトランプに愛しそうに触れる。右手に持ったカードを左手で広げては収める、を何度も繰り返す。彼の手はとても印象的。言葉よりも器用に雄弁に気持ちを物語っている。<br />「手？そういえば、昔、映画の撮影中に「ハンバーグみたいな手だな」って蜷川（幸雄）さんに言われたことがあったな。自分じゃ気づかなかったからさ、そんなにオレの手は丸くて茶色いかなぁ？って驚いた（笑）」</span><br />&#160; <span style="color: #3a6b7c">Lovingly holding a new deck of cards. Shuffling then back and forth between his hands, over and over. His hands are very attention grabbing. Instead of words, they speak of a feeling of skillful elegance.</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #df8504">&quot;My hands? Now that you mention it, back when I was shooting for a movie, Ninagawa (Yukio) told me I have &#39;hands kinda like a hamburger&#39;. I never realized it myself, I was surprised, &#39;are they really that round and brown-ish?&#39; (laughs)&quot;</span></p>　<p><span style="color: #666666">たしかに。よく動くその指は、消してすんなりと長いわけじゃない。</span><br />&#160;&#160;<span style="color: #3a6b7c"> It&#39;s true. Those always moving fingers of his, aren&#39;t necessarily long and slender.</span></p><p><span style="color: #666666">「自分ではこの手がいいとも悪いとも思わないけど（笑）。人は“コンプレックス”っていう言葉をいつ覚えるんだろうね。子共の頃は知らないじゃん。自分が何を持っているのか、何を持っていないのかなんて。たいてい人に言われて気づくんだよ」</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #df8504">&quot;I don&#39;t really consider my hands to be good or bad though. (laughs) I wonder when people begin to feel that &#39;complex&#39;. Because you surely don&#39;t know it as a child. They have no idea what they have or don&#39;t have. Usually you realize it when others tell you.&quot;</span></p>　<p><span style="color: #666666">スペシャルドラマで脳性まひのトップセールスマンを演じるにあたり、「脳性まひは、ひとつの個性としてとらえている」と語っていたニノ。</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #3a6b7c">In connection with his role of a salesman with cerebral palsy in his new special drama, he mentioned </span><span style="color: #df8504">&quot;I see cerebral palsy as just another type of personality.&quot;</span></p><p><span style="color: #666666">「脳性まひって胎児の時、脳に傷がついたことで発生するらしい。原因はわかっているから、不思議な現象じゃない。生きる苦労は大きいと思うけど、本人はずっとそれで生きてきたわけだから。他人がよく知りもしないのに“障害だからかわいそう”と特別視するのはどうだろう。じゃあ、オレの左利きは？もちろん、それとこれとが同じ重さだなんて思ってないけど。練習しても右手じゃできないことはある。見た目には気づかれなくても、狭いところでご飯を食べれば、左利きだから隣の人に手がぶつかって食べにくいしね。<br />　大切なのは人との違いを知ることだと思う。たとえば、障害を持った子の真似をする子がいたとしても、それは、自分と違うから純粋に興味があってしているだけなのかもしれない。大人に遠回しな説明を受けるより、自分から近づいていけば、ずっと相手のことが理解できることだってあると思う。それを先生がやみくもに「やめなさい！」ってしかるから、変なムードにすり変わっちゃうんだよ。知らないままで偏見や差別が生まれるほうが残念だよね」</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #df8504">&quot;They say that cerebral palsy occurs as a result of an injury to the brain while still a fetus. Since we understand why it happens, it&#39;s not some strange phenomenon or anything. They have many difficulties through life, but that&#39;s how they&#39;ve lived their whole life. And when others look at them differently like &#39;it&#39;s so sad they have a handicap&#39;, when they don&#39;t even know anything about it. Then what about me being left handed? Of course I&#39;m not saying they&#39;re at all the same in terms of difficulties. But there are some things I can&#39;t do with my right hand no matter how much I try. Even if people don&#39;t always notice it, when I have to eat in a small area with other people, our arms will bump into each other because of me being left handed, and it makes it hard to eat. <br />&#160;&#160; I think it&#39;s important to know the differences between yourself and others. For example, say there&#39;s a child imitating another child with a handicap, that&#39;s probably just because that child has simple curiosity about the other one, and that&#39;s the only reason they&#39;re doing it. I think it&#39;s better if you can get closer and figure it out yourself, than to have an adult give you some indirect explanation about it. Teachers always scold them telling them to &#39;stop it!&#39;, and that just creates this really awkward air. It&#39;s unfortunate when prejudice and discrimination are born from being unaware.&quot;</span></p>　<p><span style="color: #666666">年齢や立場、持ち物や条件なんかで、人は純粋に分けられない。</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #3a6b7c">People naturally want to divide others up into age and position, possessions and conditions.</span></p><p><span style="color: #666666">「人間関係に上下をつけるのは好きじゅない。基本的にはみんな同じでありたいと思う。だから、オレは誰とメシ食いにいってもできるだけワリカンにするの。年上の人とメシに行って、おごってもらう姿勢でいると、最初から関係性が決まっちゃうでしょ。言いたいことも言えないなんてつまらない（笑）。後輩と行く時も「おごるから気遣えよ」みたいなのは苦手。オレが入口に近い席なら注文取るし。それは、子供の頃から人づきあいが苦手だったからこそ、身についた考え方かもしれない」</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #df8504">&quot;I don&#39;t like labeling people as good or bad. I think everyone just basically wants to be the same. So whenever I go out to eat with someone, I always try to split the bill as much as possible. When you go out to eat with someone older than yourself, and they&#39;re going to treat you, your relationship is decided from the start then. It&#39;s boring not being able to say what&#39;s on your mind. (laughs) I&#39;m no good with my younger friends either, with the &quot;I&#39;m going to treat you so you better mind yourself&quot;. I&#39;ll take the orders if I&#39;m sitting near the entrance. I might have become used to that way of thinking exactly because I&#39;m so bad with knowing how to spend time with others, it&#39;s been the same since I was a kid.&quot;</span></p><p><span style="color: #666666">いろいろ持っているほうが生きるのが大変だと思う</span><br /><span style="color: #df8504">I find the more you possess in life the harder it can be.</span></p><p><span style="color: #666666">「雄一のコンプレックスは“同世代”かも。すごく苦手だった（笑）。１６歳で「あぶない放課後」っていうドラマに出た時に自覚したの。それまでのドラマは大人に囲まれていたのに、あのドラマはほとんどが同世代。うまく会話できなくて...それ以前に、近づこうともしてなかったんだけど（笑）。気がついたら、１ヵ月で６キロもやせちゃって。もともと、そんなに体重があるほうじゃなかったのに、一気に減っちゃった。心身ともにギリギリだよね。スケジュールの忙しさもあったんだろうけど、よほど苦手だったんだろうな（笑）」</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #df8504">&quot;My one and only complex might be my &#39;same generation&#39;. I&#39;m extremely bad with them. (laughs) I first realized it when I was in the drama &#39;Abunai Houkago/Dangerous After School&#39; when I was 16. All of my dramas up until then had all be with adults, but that drama was nothing but other kids from my same generation. I couldn&#39;t really associate with them very well... I had never really tried to get any closer with them before though either. (laughs) At one point I realized I had lost 6 kilo in a month. I had never really been a very big person to begin with, and then I just lost all that at once. I just barely made it through both mentally and physically. I&#39;m sure you could also count in my busy schedule, but still, I must be really bad with them. (laughs)&quot;</span></p>　<p><span style="color: #666666">他人ごとのように淡々と笑顔で話す。</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #3a6b7c">He spoke brightly and with a smile, as if talking about someone else.</span></p><p><span style="color: #666666">「でも、あの現場で（高橋）克実さんにも出会えたわけだし。その後、バラエティ番組で誰かの孫になったり、子供の面倒見たり、経験を重ねるうちに人間にも少しずつ慣れていったしね。結局、コンプレックスはとらえ方次第なんだと思う。それを重荷にする人もモチベーションにする人もいるけど、オレはどっちでもないかな。猫背も客観的に見れば、カッコ悪いだろうけど、普段、自分じゃ自分の姿は見えないからいいやって（笑）。顔だって、家族環境だって、特別恵まれているわけじゃないけど、他人をうらましいとは思わない。だってさ、いろいろ持ってる人は逆に大変だよ。すごくカッコよくて、何でも持ってるような環境に生まれ育った人は、周りに気遣って生きてる人も多いから。この程度、少し足りない程度でいいのかも（笑）」</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #df8504">&quot;But I also got to meet (Tachihashi) Katsumi on that drama too. Afterwards, on a variety show, I would go and become a grandchild, or look after children, and through it all I slowly came to become more used to other people. In the end, I think complexs are all in how you look at things. There are those who find it a burden, and others a sort of motivation, but I don&#39;t think I&#39;m either of those. If you take an outsider&#39;s perspective of my bad posture, it&#39;s rather unsightly, but I normally can&#39;t see it, so I don&#39;t worry about it. (laughs) Like my face or my family status, it&#39;s not like i&#39;m putting them up on some pedastal, but I don&#39;t ever feel jealous of others. Because really, those who have a lot of things like that are actually worse off. People who were born and raised into being able to do anything, and always looking good, are often people who live worrying over their surroundings. So when you think about it that way, maybe it&#39;s alright to be just a little under par. (laughs)&quot;</span></p>　<p><span style="color: #666666">闇を闇とは、光を光とはとらえない、それもまたニノらしさ。光も闇も彼にとってはただそこにあるもの。</span><br />&#160; <span style="color: #3a6b7c">Not even being able to label light as light and darkness as darkness, is just another typical quality of Nino. Seeing them as just one among many objects in his view.</span></p><p><span style="color: #666666">「やっぱり、あまのじゃく？実はオレに、効率のいいことが好きなくせに、意外とよけいなことしちゃうんだ。立入禁止の看板を見ると入りたくなるし、混ぜるなって書かれたモノをこっそり混ぜたくなる（笑）。ダメだとわかっていても、手をのばしちゃう。なんでだろうね。それは小さなコンプレックス（笑）」</span><br />&#160;&#160; <span style="color: #df8504">&quot;A <a href="http://dictionary.reference.com/browse/contrarian?qsrc=2888">contrarian</a>, I suppose? You know, even though I have a thing for efficiency, I actually end up doing unnecessary things a lot. When I see a sign that says no entry, I&#39;ll want to go in, and when something says &#39;don&#39;t shake&#39;, I&#39;ll want to shake it as hard as I can. (laughs) I&#39;ll still reach out for it, even though I know it&#39;s wrong. I wonder why. That&#39;s my small complex. (laughs)&quot;</span></p>    <p style="clear:both;"> 
    <a href="http://nukumi.vox.com/library/post/nino-contrarian.html?_c=feed-atom-full#comments">Read and post comments</a>   |   
    <a href="http://www.vox.com/share/6a00d41428270b6a47011017b69b93860e?_c=feed-atom-full">Send to a friend</a> 
</p>

                </div>
            ]]>
        </content> 
    <category term="translation" scheme="http://nukumi.vox.com/tags/translation/" label="translation" /> 
    </entry> 
</feed>


