10 posts tagged “lyric translation”
虹 - 二宮和也
Rainbow - Ninomiya Kazunari
いつもそうよ 拗ねるとキミは 私の大事なものを隠すでしょう
その場所は決まって同じだから 今日は先に行って待ってみるわ
its always like that, if i pout
youll probably hide my most precious thing
that place is always the same so
today i'll try going early and waiting
季節たちが夕日をつれてきて 影が私を見つけてのびる
びっくりした顔で私を見つめては 急に口尖らせブイッと外見るの
the seasons take the sunsets along with them
the shadows find me and extend themselves
staring at me with that startled face
suddenly making you look so displeased
ごめんねと言うと じゃこっちに来てよと
ねほら見て見て 影が重なった
when i said i'm sorry, you said to come over here then
hey look look, the shadows are overlapped
傘が打つかり まっすぐ歩けない そんな私を見て笑っているの
私もやってみせてあげるの 同じように口を尖らす
優しく笑うきみが この時間が空間が 泣きたくなるくらい一番大事なものだよ
わざと尖らせてる 私にごめんねの返事を待たずに 優しくキスしたの
the umbrellas bump into each other and I cant walk straight
watching that side of me and simling
frowning just like always
you who smiles gently
this time is undetermined
this is my most precious thing, so much i want to cry
me, pouting on purpose
without waiting to my answer to I'm sorry
you kissed me so gently
これからはちょっとくらいの我が儘
言ってもいい でも私にだけよ
面倒くさいからって すなおじゃないんだから
何で言えないのかな 好きだよ、 一言よ
たまには聴きたいな 今日は私とキミが
名字を重ねた日
愛が芽吹いた日
from now on, just a selfish little request
you can say it, but only to me
'cuz its bothersome'
its because i'm not honest with myself
why cant i say it
i love you, only that
once in a while i want to ask
today me and you
the day our names joined together
the day love bloomed
虹がきれいだよ
いやおまえの方が
てれはじめるキミに
ありがとうありがとう
'that rainbow is pretty'
'no youre much prettier'
to you beginning to blush
'thank you.. thank you'
櫻井翔 - Hip Pop Boogie
Hey! Hey! 僕ら山 風の登場
高嶺の方向向けてまた攻防
結果残しつ未だまだ放蕩息子奏でる"あなた方"孝行
Hey! Hey! Us, the wind and mountain, make our appearance
aiming for the high course again offense and defense
result remaining still more to come prodigal son plays "you guys" filial piety
Jazz band, Hip Hop取り込んで行く
是こそご存知のHipなPop(That's right)
"音と言葉つむぎ描く芸術"
いままでこれからもこのメンツです
we begin taking in jazz band, hip hop
justice too the known hip pop (thats right)
"the art of painting words and sound together"
until now, from now on too, this face
このメンツで(yeah)届けるぜ(yeah)
歴史のページをいまめくれ
(World is mine)
時代 is mine
未来 is mine
アマテラス照らすsunshine
with this face (yeah) I deliver (yeah)
flipping the pages of history right now
(world is mine)
generation is mine
future is mine
amaterasu shining sunshine
大卒のアイドルがタイトルを奪い取る
マイク持ちペン持ちタイトルを奪い取る
hip-pop beat yo
ステージ上終身雇用
univ. grad idol plundering titles
with pen and mic in hand plundering titles
hip-pop beat yo
employed on stage for life
*道なき道を歩いてく
迎合せずただマイペース
いま言えいまならば言える
蒔いてた種たち咲いてく
I walk a pathless road
without flattery just my own pace
say it now if its now i can say it
the seeds I've sowed are beginning to bloom
Somebody (yeah) Everybody (yeah)
いま時代が手の中に(yeah yeah)
Pass da mic.
Pass da pen.
このmic and penで Rock the world
somebody (yeah) everybody (yeah)
this time now is in my hands (yeah yeah)
pass da mic
pass da pen
with this mic and pen rock the world
こんなゆっくりでいいんだってこんな俺らだってでもいいんだって
こんな景色まで見られるなんてこんな…こんなとこ来てたなんて
この大草原の先には何が待っているのだろう
道がないなら創ればいいその先例え果てていたとしても
this speed is just fine i say, even the way we are is just fine i say
being able to see this kinda of scenery.. being able to have come this far
i wonder if something is waiting in front of this great meadow
if there's no road its ok to make one like earlier even if we take it to the ends of the earth
これが最初のタイトなパイオニア
きっと笑うぜ最後には
これが最初で最後のパイオニア
きっと笑うぜ最後には
this is the first tight pioneer
i'll make you smile for sure in the end
this is the final pioneer in the beginning
i'll make you smile for sure in the end
飾りでなく外野黙り込む lyrical idol 辺りを巻き込む
そうHIPなPOPSTAR
undecorated the out field falls into silence, lyrical idol pulls you in
thats right a hip popstar
道なき道を歩いてく
迎合せずただマイペース
いま言えいまならば言える
蒔いてた種たち咲いてく
I walk a pathless road
without flattery just my own pace
say it now if its now i can say it
the seeds I've sowed are beginning to bloom
Somebody (yeah) Everybody (yeah)
いま時代が手の中に(yeah yeah)
Pass da mic.
Pass da pen.
このmic and penで Rock the world
somebody (yeah) everybody (yeah)
this time now is in my hands (yeah yeah)
pass da mic
pass da pen
with this mic and pen rock the world
きっとずっと一方通行
悪いが俺先急ぐぞ
(集合)津々浦々八百万の長
万物に宿りし神々の子
人の上 下に人作らぬなら
俺がその天の頂いただく
「しばらく…」とかでなくuh
いままず何が出来るかでしかもう変わらん
surely forever one way traffic
sorry but i'm going on ahead first
(assembly) throughout the land countless leaders
shelter in all things, gods children
above the people, if they cant make people down below
I receive from that heaven
"its been awhile..." not that stuff uh
for now nothing will change if i only ask what i can do
What's going on?
何か違うと思わないかい?
What's going on?
あんな大の大人が
What's going on?
罵り合い大会
What's going on?
Doesnt something seem different?
What's going on?
that big adult
What's going on?
a swearing convention
なんて僕らは見たくないんだい
that we dont want to see
こうなりゃもう…そう咲き乱れる
本業の方々顔しかめる
if its like that already.. thats how it will violently bloom
principal occupation's people frown
温室の雑草がマイク持つRAP SONG
"MY LIFE IS MY MESSAGE"
greenhouse weeds hold the mic RAP SONG
"MY LIFE IS MY MESSAGE"
道なき道を歩いてく
迎合せずただマイペース
いま言えいまならば言える
蒔いてた種たち咲いてく
I walk a pathless road
without flattery just my own pace
say it now if its now i can say it
the seeds I've sowed are beginning to bloom
Somebody (yeah) Everybody (yeah)
いま時代が手の中に(yeah yeah)
Pass da mic.
Pass da pen.
このmic and penで Rock the world
somebody (yeah) everybody (yeah)
this time now is in my hands (yeah yeah)
pass da mic
pass da pen
with this mic and pen rock the world
道なき道を歩いてく
迎合せずただマイペース
いま言えいまならば言える
蒔いてた種たち咲いてく
I walk a pathless road
without flattery just my own pace
say it now if its now i can say it
the seeds I've sowed are beginning to bloom
Somebody (yeah) Everybody (yeah)
いま時代が手の中に(yeah yeah)
Pass da mic.
Pass da pen.
このmic and penで Rock the world
somebody (yeah) everybody (yeah)
this time now is in my hands (yeah yeah)
pass da mic
pass da pen
with this mic and pen rock the world
相葉雅紀 - Hello Goodbye
ご機嫌いかがですか?元気にしてますか?
最近忙しくて会えないけど
考え過ぎはもう体によくない
深呼吸で誰も彼もそう
今日も明日も自由自在に
潤せるもの見付けたいから
How are you doing? Is everything going well?
I've been busy lately and i cant meet with you
but over thinking it isn't good for you
with a deep breath everyones the same
both today and tomorrow
I want to find something that lets me enrich myself freely
まわりまわる時よこの世界踊れ
めぐりめぐる星をいま両手に集めて
誰のために歌うの?君の声がよんでる
全てが始まるHello Goodbye
this world dances as it spins
gathering the traveling stars into both of my hands
who do you sing for? your voice calls out
everything begins with Hello Goodbye
着信履歴だとか返事が迷ないとか
最近しばられて肩こるけど
ほんとのとこはそう自由でありたい
変化球もたまにありでしょう
右も左も四六時中も
揺れるがないもの手にしたいから
an auto-reply, a reply that doesnt come
lately i've been tied up and i'm sore
but its true i want to be free
sometimes you get those curve balls
on the right and on the left, around the clock
i want to take something without sway into my hands
愛し愛す人よこの出会い誇れ
ゆらりゆれる風をいまここから明日へ
僕はどこに向かうの?どこへだってゆけるさ
全てを愛してHello Goodbye
you're beloved to me i take pride in our meeting
the swaying wind going from here to tomorrow
where am i headed? i can go anywhere i want
loving everything Hello Goodbye
春も夏も秋も冬も
僕はいつもここにいるよ
なぜだろう?訳もなく涙あふれる
何も持たずありのまま
in spring, summer, fall, and winter
i'll always be right here
why is it i wonder? tears overflow without reason
without anything just as i am
ご機嫌いかがですか?元気にしてますか?
最近忙しいけど、会いに行くよ会いに行くから
How are you doing? Is everything going well?
I've been busy lately, but i'm coming, i'm coming to see you
まわりまわる時よこの世界踊れ
めぐりめぐる星をいま両手に集めて
誰のために歌うの?君 の声がよんでる
全て が始まるHello Goodbye
this world dances as it spins
gathering the traveling stars into both of my hands
who do you sing for? your voice calls out
everything begins with Hello Goodbye
Jun-Naked .. my version for tenjo.. not sure how good it is :P (revised for whole song + cd booklet kanji)
もっともっともっとNaked
もっともっともっとNaked
More More More Naked
More More More Naked
すれ違うだけのシグナル声が聞きたいけど
会えない夜に君からのメッセージ
一番欲しい言葉知っているように
いつも君を感じる
nothing but missed signals
I want to hear your voice, but I cant meet with you
a message from you in the night
like you knew exactly what I wanted to hear
I always feel you
Take off Take off
夜を越えてもっと自由に君に会いたい…
Naked Naked 何も言わず
抱き合うだけそれだけでいい君と
take off take off
the night passes on, I want to see you more freely
naked naked, without any words
just holding you in my arms is more than enough
強気で嫌味ばかりで不機嫌にさせるけど
不器用なだけウソよりかわいいさ
孤独な僕らは傷つけあって
痛み感じ生きてく Deeply Deeply
もっとそばで声を聞かせて話しをしよう
Naked Naked 何もいらない
キスをしようよ柔らかい時間 君と
nothing but sarcasm puts me in a bad mood
but its cuter than pure clumsy lies
it hurts when we're separated from each other
I begin to feel the pain deeply deeply
let me hear your voice by my side more, lets talk
naked naked, I dont need anything
lets kiss when the time is ripe
光を消したらこの手を握っていて
when you turn out the light, hold my hand tight
終りの無い愛今だけ信じさせて
let me believe in everlasting love, at least for now
ずっとずっと泣いて笑って
素顔のままを僕に見せてよ
そっとそっと耳をあてる君のメロディー
僕だけのものずっと
forever crying and laughing
show me your true self
softly softly your melody touches my ears
the one only for me, always
Take off Take off
夜を越えてもっと自由に君に会いたい
Naked Naked 何も言わず
抱き合うだけそれだけでいい君と
take off take off
the night passes on, I want to see you more freely
naked naked, without any words
just holding you in my arms is more than enough
もっともっともっとNaked
More More More Naked
More More More Naked
ひみつ // 二宮和也
Secret // Ninomiya Kazunari
ここんとこいつも微妙な距離を感じていた
何でも打ち解けあえればと願っていたら
何度も何度も消しすぎて破れてしまった
下のページにきみの気持ち隠してあった
I always feel a complicated distance in this place
i wished we could be more open with our feelings about everything
erasing too much, over and over, i'm completely worn out
your feelings were hidden behind the pages
黙ってないで心開いて
お願いだから種明かしをして
dont just be silent, open your heart
please i'm begging you, let me in on the secret
それはきっと幻いじゃない
きみの目が[眩む; 暗む; 晦む]くらんでるだけ
それを僕が癒やせるなら
手を翳してパワーわけてあげたい
僕の願いもついでに届けばいいのに
いまだにきみは気づかない
僕を困らせるばかりさ
surely it was just an illusion
your eyes were just dazzled
if i can have that healed
raise your hands, i want to give you the power of youth
even though i'd be nice if i could deliver my wish to you too while i'm at it
you still havent realized even now
all you do is cause me trouble
今目の前できみが口ずさんだメロディー
気づいてないかもしれないけど、 僕は感じる
前とは違う近付けば自然に伝わる
僕らにしか見えないひみつのかけはしができた
right now, before my eyes, the melody you were singing to yourself
you might not have noticed, but i feel it
different from before, if i can draw you close, i would tell you spontaneously
a secret go-between that only we can see is there
夏の夜から朝にかけて
僕らを見下ろす星が流れる
that summer from night to almost morning
the stars we observed flowed along
それはきっと幻いじゃない
きみだけが知ってるもの
それを僕とわかちあう
何もいらない見つめるだけでいい
僕の中で字句になってゆくものが
ドンドン確実になる
手にとるように分かるのさ
surely it was just an illusion
something that only you know
that you share with me
i dont need anything, just admiring is enough
the thing thats beginning to become a part of me
are steadily becoming more sound
because i understand just like taking it into my own hands
雨の音響くきみの声消えた
受話器の向うに
きみはだれといるの?秘密を隠して
僕に好きと言う
唇を僕のそれ重ね
おさえて抱き寄せる
your voice resounding in the rain disappears
into the telephone receiver
who are you with? keeping secrets
the lips that say they love me
building me up
pinning me down and embracing me
きみの香りがそうたより
一人危ない目で走り出す
I'm so dependant on your scent
i begin to run alone with dangerous eyes
雨の後届く沈黙のスクイール
ガラスの割れる音
the silence's squeal delivered after the rain
just like the sound of broken glass
きみは今どこにいるの?このまま待てば
きみは来るの?
where are you right now? if i keep waiting like this
will you come?
ポケットを探ること手の中に
きけんな物を持つ
searching my pockets
i have something dangerous in my hand
きみの気配がそうたより
その向うがわまで走り出す
I'm so dependent on your presence
i start to run towards the opposite side
赤いルージュのグラスのあと
心に刺さるような痛み残し
after the lipstick stained glass
lingering pain like its stuck to my heart
これはgameじゃない
誰もあいしちゃいない
きみに届かないさ
this isnt a game
i cant just love anyone
i cant tell you
きみの香りがそうたより
一人危ない目で走り出す
I'm so dependant on your scent
I begin to run alone with dangerous eyes
Gimmick Game -- Ninomiya Kazunari (updated with cd booklet kanji, italics were katakana words)
どうしてだろうあなたの指がワタシだけには汚く見えてるの。
だからお願いそのキタナイ指で私のカラダそんなになでないで。
(ナンデダヨ)そりゃそうでしょ。だって
(ドウシタンダヨ?)その言葉、あなたにあげるわ。
why is it.. that your fingers only appear dirty to me.
I'm begging you.. dont caress me like that with those dirty fingers.
(why not) well you know.. because
(whats wrong) you can have those words right back.
また違う世界で自分だけ満足して
それでなんで知らぬ顔で私を愛せるの?
あなたは今日もまた"愛してる"が腐ってる
だって…(オマエシカアイセナイヨ)
あなたの首筋、ホラ、嘘が見えた
in another world again, only worried about yourself
then why do you make me love you with that blank face?
today again too, your love is corrupted
because.. (you're the only one i can have love me)
look you could see the lies written all over you
真面目な顔してその気はあるのになんでしてくれないの?悲しい顔
お望みならば涙ぐらいならばナガシテモイイヨ。なんかそれっぽいでしょ?
(ナカナイデ)あなたもそうなの
(ホラ、ワラッテ)終わりには優しいフリばかり
putting on a serious face, even though the feeling's there, why cant you give me an upset look?
if you really want, you can even let out a tear or two. wouldn't it be fitting somehow?
(dont cry) you're the same
(come on, smile) in the end, it was nothing but fake kindness
出て行くのもいいけどねぇ、持って行ってよ
何もかも全て全部思い出もゼンブ
あなたがいらないのは私もいらないの
だって…。(モウヤメニシヨウナ)
わたしの首筋にも嘘はあるの
you can leave.. but take them with you
all of it, everything.. all the memories
whatever you dont need, neither do i
afterall.. (lets just end it already)
theres lies all over me too
壊れた時間に戻れるなら今なら全て分かるのかなそのコトバ・シグサ・アイ
if i could return to that corrupted time.. i wonder if it'd become clear to me. those words.. actions.. love
なんてかわいいフリしてウソを着てあるいて
なんでだろう街の色がキレイに見えるの
それは私が汚れているから?なの?
でもその世界でしか生き方知らないの
acting all cute.. walking around with your lies out for everyone to see
i wonder .. why do the colors around me seem so pretty?
because i'm becoming dirty? right?
but thats the only way i know how to survive in that world
さびしいフリしてすぐに涙ながすの
すればほらきた。次の世界がまた
(ソンナニナクナヨモウ)
君の首筋、ほら、唾をつけた
acting all lonely and suddenly the tears come out
when you do that.. look its here again. a new world
(come on don't cry like that)
look I've marked you, you're mine now
revised for the whole song.. but i still dont know some parts :( still pretty :o
completely redone with cd booklet kanji + added to ohno group
my god this is pretty... T-T
青の光に揺れながら書いた手紙 そっと 風に永久に
落ちる雫が透き通るように声は きっと 君のもとへ
the letter i wrote while trembling in the dim light, softly on winds unto eternity
a voice like the fading sound of dripping water, surely back to your side
昨夜見た空は静かに燃えて
太陽と星が導くstory
信じた世界は色を取り戻す
気がつけば
last night the sky burned in silence
a story conducted by the sun and the stars
the world i believed in will regain its color
if I come to my senses
記す思いを全部感じしてる
強く胸の奥に
伝えたくて何度も
書いた言葉だけは
遠く浮かんでる星座のように
瞬間を描いてる
巡り巡りゆく静寂に
問いかけた
all the feelings that i wrote down
i feel them so strongly in my chest
so many times i wanted to tell you
only, the words that i wrote
like a constellation suspended in the distance
painting an instant in time
spiraling in the silence
asked a question
tell me why? take me far away
瞳閉じれば鮮やかに澄んだ記憶 そっと 風に永久に
淡い季節に包まれるような香り きっと 君のもとへ
when i close my eyes my memories are so vividly clear, softly on winds unto eternity
a scent like being embraced by fleeting season, surely back to your side
昨夜伝える為に結んだ線は二つのstory
どんなに世界が変わり始めても変わらない
last night, the tied string was to explain the two stories
no matter how much the world starts to change, i wont
時の奏でる音色信じている
深く胸に響く
伝えたくて何度も
君の心映す
愛を繋いでる最果てに
永遠は生まれてく
流れ流れゆく旋律に
問いかけた
I believe in the tune being played by time
resounding in my defeated heart
so many times i wanted to explain
the love your heart reflects
connects to forever and beyond
where eternity is born
on an ever flowing melody
I asked a question
tell me why? take me far away
どこにいてもどんなときでも
同じ空見上げて
光集め届けたいから
いつまでも
儚い情熱の影 忘れたくはない
no matter where i am, no matter what time it is
I'll be admiring the same sky
because i want to gather and send the beauty
forever and always
the shadow of our short-lived passion, will not be forgotten
記す思いを全部感じしてる
強く胸の奥に
伝えたくて何度も
書いた言葉だけは
遠く浮かんでる星座のように
瞬間を描いてる
巡り巡りゆく静寂に
問いかけた
all the feelings that i wrote down
i feel them so strongly in my chest
so many times i wanted to tell you
only, the words that i wrote
like a constellation suspended in the distance
painting an instant in time
spiraling in the silence
asked a question
tell me why? take me far away
何もかも
全てなくなる時
anything and everything
when its all gone
ありのまま自分を認めると
溜め息の中であおくすんだほしいわ
集まる気配に
終りのない光を放つ
honestly, if i accept myself
between sighs i wanted to live inexperienced
to the gathering hints
releasing light without end
きみだけを
i believe (x3)
今だけを
失った日々を数え
only you
I believe (x3)
only now
counting the lost days
叶わぬ夢??なく
いつまでも輝くひとみ
ありふれたことまでに
もう一度明日の向うへ
doesnt suit the dream that wont come true
forever shining eyes
until its become a common thing
one more time looking to the horizon
いくつもの闇 まよいな空かが
差し込もうように過激されてく
あふれ出す時 刻込む声
だかれるようにもう町きれず
unquenchable darkness, the bewildering emptiness
begins passing crazily as if penetrating through
when it overflows, a voice filled with wear
this town wont collapse anymore as if it was being embraced by something
...そうのようさ
いつまでも輝くように
幻いになるころに
もう一度辿り着くために
???
like they'll shine forever
until it becomes an illusion
once more, to struggle on
叶わぬ夢??なく
いつまでも輝くひとみ
ありふれたことまでに
もう一度明日の向うへ
doesnt suit the dream that wont come true
forever shining eyes
until its a common thing
one more time looking to the horizon
いつかの別れ いつかの出会い
数えきれない涙と高鳴り重ねて ここでまだ待ってる
-so I could, so I would, you know?-
Breaking up, Getting togther
the violently pulsing tears pile up unstoppable, I'm still waiting here
so i could, so i would, you know?
言葉を越えて 心の奥で
未知なる何かが生まれ 音を奏でる 包み込む様に
so I dream on きっと
more than words, inside my heart
something unknown was born, playing a melody that embraces me
so i dream on forever
“いつまでも星屑の隙間から” 夢であえたら
“震えてるこの胸が痛むほど” 永遠の願いは
“響き合う切なさはガラスの様” 届くのだろうか?
-so I could, so I would, you know?-
"eternally amongst the stardust" if i could see you in my dreams
"shaking so bad my chest starts to hurt" my eternal wish
"suffocating pain just like glass" would it reach you?
so i could, so i would, you know?
“いつまでも約束を写し出す” 夢の続きは
“抱きしめたこの時が悪戯に” 遠く離れて
光集めては 一人瞳閉じた
so I dream on そっと
"forever exposing our promise" continuing the dream
"treating the time we embraced like a joke" separated so far away
surrounded in light i closed my eyes alone
so i dream on secretly
そして 当てなく歩いたあの日の様に
ただ見つめていたのは over again my time 今 揺れる窓越しに
-そう愛がそっと舞う上へ Wow yeah-
then, just like the day i walked without hope
the only one i was gazing at over (and over) again (in) my time, now, i shake over the window sill
that love softly dances up and away, woah yeah
静寂の中で いつかのmelody
歌いきれない言葉と温もり流れて 今もまだ鳴ってる
in the silence, the melody of those days
flowing warmth and those words i cant stop singing, it's still echoing
記憶を超えて 鼓動の奥で
重なる音色が癒す 胸の傷跡 憂い解く様に
so I dream on きっと
reminiscing through the throbbing
the amassing beats cure the scars in my heart, as if answering my grief
so i dream on forever
“どこまでも輝きを繋ぐから” 手をかざしたら
“果てしなくこの胸に降り注ぐ” 遥か未来も
“美しく繰り返す波紋の様” 見えるのだろうか?
-so I could, so I would, you know?-
"from the throughly connected radiance" if i cover my face with my hands
"this limitless rain in my heart" the future so far away
"beautifully reverberating like ripples on the water" will it appear?
so i could, so i would, you know?
“どこまでも約束を写し出す” 夢の隙間に
“抱きしめた密やかなこの想い” 虹を描いて
光溢れては 一人瞳閉じた
so I dream on そっと
"persistently exposing our promise" in between my dreams
"these hidden feelings i embraced" i draw a rainbow
in the overflowing light i close my eyes alone
so i dream on softly
そして 一人で仰いだあの日の空
ただ探していたのは song for me 会いたい 今 想いだけ欲しい
-そう愛がそっと舞う上へ Wow yeah-
then, on that day, the sky that i looked up at alone
the only thing i was looking for was (a) song for me, i want to see you, now, with my whole self
this love softly dances up and away, whoa yeah
曖昧な事ばかりが 夜明けの迷路彷徨いながら
夢がさめてしまっても 忘れないよ
its all so vague, roaming in around blind at dawn
even if my dream fades away, i wont forget
“いつまでも星屑の隙間から” 夢であえたら
“震えてるこの胸が痛むほど” 永遠の願いは
“響き合う切なさはガラスの様” 届くのだろうか?
-so I could, so I would, you know?-
"eternally amongst the stardust" if i could see you in my dreams
"shaking so bad my chest starts to hurt" my eternal wish
"suffocating pain just like glass" would it reach you?
so i could, so i would, you know?
“いつまでも約束を写し出す” 夢の続きは
“抱きしめたこの時が悪戯に” 遠く離れて
光集めては 一人瞳閉じた
so I dream on そっと
"forever exposing our promise" continuing the dream
"treating the time we embraced like a joke" separated so far away
surrounded by light i closed my eyes alone
so i dream on secretly
そして 当てなく歩いたあの日の様に
ただ見つめていたのは over again my time 今 揺れる窓越しに
-そう愛がそっと舞う上へ Wow yeah-
then, just like the day i walked without hope
the only one i was gazing at over (and over) again (in) my time, now, shaking over the window sill
that love softly dances up and away, woah yeah
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
not sure how accurate these kanji were in some places.. but this song is a lot sadder than i thought :(.. just needed a lil break from big translations, wanted to try something small and light.. and i've been into this song lately :o I dont like doing lyric translations though, because they dont use full sentences, so sometimes you can get lost as to who they're talking about :(.. but still <3 so pretty